Выбрать главу

Луиз Пени 

 Красива мистерия

Тази книга се посвещава на коленичилите

и на изправените

БЛАГОДАРНОСТИ

"Красива мистерия" започна като силно привличане към музиката и като много лична и озадачаваща връзка с нея. Обичам музиката. Всяка от книгите ми е вдъхновена от едно или друго музикално произведение и съм убедена, че музиката оказва почти магическо влияние върху творческия ми процес. Когато летя със самолет, излизам на разходка или шофирам, аз слушам музика и си представям сцени от книгата, която ще напиша или пиша в момента. Долавям присъствието на героите. Чувам гласовете им. Усещам ги. Изключително вълнуващо е. Гамаш, Клара и Бовоар оживяват още повече, когато слушам определена музика. Тя има преобразяващо въздействие. Духовно дори. Усещам Божественото в музиката.

И съм сигурна, че далеч не съм единствената.

Докато се подготвях да напиша романа, четох много, в това число и книгата на професор Даниел Дж. Левитин от университета "Макгил" със заглавие "Вашият мозък и музиката" — време и пространство. Как могат да извикат в мислите ни човек, събитие, усещане. Как могат да ни вдъхнат огромна смелост или да ни доведат до сълзи. А в конкретния случай с тази книга исках да проуча силата на старите църковни песнопения. Грегорианските псалми. Влиянието им върху онези, които ги пеят, и онези, които ги слушат.

Получих огромна помощ при написването на "Красива мистерия". От семейство и приятели. От книги, видеозаписи и реални житейски преживявания, включително и едно забележително и безметежно пребиваване в манастир.

Бих искала да благодаря на Лиз Дерозие, моята удивителна асистентка, на която дължа възможността да се посветя на писането, докато тя върши всичко останало. Благодаря за помощта на моите редактори — Хоуп Делън от "Минотор Букс" в Ню Йорк, и Дан Малъри от "Литъл, Браун" в Лондон. Благодаря на моите редактори — Тереза Крие и Пати Мусбругер. На Дъг и Сюзан — моите първи читатели. На Марджъри, която винаги е насреща и с радост предлага помощта си.

Благодаря и на моя съпруг Майкъл. Ако в живота ми има мистерия, която е още по-мощна и поразителна от музиката, то това е любовта. Никога няма да разгадая тази мистерия, а и не искам. Просто се наслаждавам на местата, където ме отвежда любовта на Майкъл.

Благодаря и на вас, че четете книгите ми и ми давате живот, за който думите не стигат.

ДЕЙСТВАЩИ ЛИЦА

Полицаите от Sûretè du Quèbec

Арман Гамаш — главен инспектор от отдел "Убийства"

Жан Ги Бовоар — инспектор, заместник на Гамаш

Силвен Франкьор — главен комисар

капитан Шарбоно — началник на управлението на Sûretè du Quèbec в Морис

Монасите от манастира Saint-Gilbert-Entre-les-

Loups

отец Филип — абат на манастира

брат Матю — убитият приор и капелмайстор на манастира

брат Симон — секретар на абата

брат Люк — най-младият монах в манастира

брат Шарл — лекарят на манастира

брат Антоан — солист в манастирския хор

брат Бернар — работи в шоколадовата работилница

брат Реймон — грижи се за техническата поддръжка на манастира

* * *

брат Себастиен — монах от Конгрегация за доктрината на вярата

Етиен Леголт — лодкар

Речник на някои френски думи и изрази в романа

Allô — ало

Animalerie — зоомагазин; малка ферма

Bon Dieu! — Мили боже!

Bonjour! — Добър ден!

C'est çа — това е

C'est moi — това съм аз

C'est vrai — вярно е

Câlice! Tabernac! Hostie! — Бокал! Храм! Жертвен хляб!

De rigueur — наложителен; изискване на етикета или модата

Désolé — съжалявам

Dormez-vouz — спите ли

Exactement — именно; точно така

Fait accompli — свършен факт

Frisson — тръпка, трепет

Grande mort — голяма смърт

Je пе sais quoi — не знам си какво

Je t'aime — обичам те

Ма chére — скъпа моя

Médecin — лекар

Merci, mon fils! — Благодаря, синко!

Merde! — По дяволите!

Ministére de la Justice du Québec — Министерство на правосъдието на Квебек