Луиз Пени
Красива мистерия
Тази книга се посвещава на коленичилите
и на изправените
БЛАГОДАРНОСТИ
"Красива мистерия" започна като силно привличане към музиката и като много лична и озадачаваща връзка с нея. Обичам музиката. Всяка от книгите ми е вдъхновена от едно или друго музикално произведение и съм убедена, че музиката оказва почти магическо влияние върху творческия ми процес. Когато летя със самолет, излизам на разходка или шофирам, аз слушам музика и си представям сцени от книгата, която ще напиша или пиша в момента. Долавям присъствието на героите. Чувам гласовете им. Усещам ги. Изключително вълнуващо е. Гамаш, Клара и Бовоар оживяват още повече, когато слушам определена музика. Тя има преобразяващо въздействие. Духовно дори. Усещам Божественото в музиката.
И съм сигурна, че далеч не съм единствената.
Докато се подготвях да напиша романа, четох много, в това число и книгата на професор Даниел Дж. Левитин от университета "Макгил" със заглавие "Вашият мозък и музиката" — време и пространство. Как могат да извикат в мислите ни човек, събитие, усещане. Как могат да ни вдъхнат огромна смелост или да ни доведат до сълзи. А в конкретния случай с тази книга исках да проуча силата на старите църковни песнопения. Грегорианските псалми. Влиянието им върху онези, които ги пеят, и онези, които ги слушат.
Получих огромна помощ при написването на "Красива мистерия". От семейство и приятели. От книги, видеозаписи и реални житейски преживявания, включително и едно забележително и безметежно пребиваване в манастир.
Бих искала да благодаря на Лиз Дерозие, моята удивителна асистентка, на която дължа възможността да се посветя на писането, докато тя върши всичко останало. Благодаря за помощта на моите редактори — Хоуп Делън от "Минотор Букс" в Ню Йорк, и Дан Малъри от "Литъл, Браун" в Лондон. Благодаря на моите редактори — Тереза Крие и Пати Мусбругер. На Дъг и Сюзан — моите първи читатели. На Марджъри, която винаги е насреща и с радост предлага помощта си.
Благодаря и на моя съпруг Майкъл. Ако в живота ми има мистерия, която е още по-мощна и поразителна от музиката, то това е любовта. Никога няма да разгадая тази мистерия, а и не искам. Просто се наслаждавам на местата, където ме отвежда любовта на Майкъл.
Благодаря и на вас, че четете книгите ми и ми давате живот, за който думите не стигат.
ДЕЙСТВАЩИ ЛИЦА
Полицаите от Sûretè du Quèbec
Арман Гамаш — главен инспектор от отдел "Убийства"
Жан Ги Бовоар — инспектор, заместник на Гамаш
Силвен Франкьор — главен комисар
капитан Шарбоно — началник на управлението на Sûretè du Quèbec в Морис
Монасите от манастира Saint-Gilbert-Entre-les-
Loups
отец Филип — абат на манастира
брат Матю — убитият приор и капелмайстор на манастира
брат Симон — секретар на абата
брат Люк — най-младият монах в манастира
брат Шарл — лекарят на манастира
брат Антоан — солист в манастирския хор
брат Бернар — работи в шоколадовата работилница
брат Реймон — грижи се за техническата поддръжка на манастира
брат Себастиен — монах от Конгрегация за доктрината на вярата
Етиен Леголт — лодкар
Речник на някои френски думи и изрази в романа
Allô — ало
Animalerie — зоомагазин; малка ферма
Bon Dieu! — Мили боже!
Bonjour! — Добър ден!
C'est çа — това е
C'est moi — това съм аз
C'est vrai — вярно е
Câlice! Tabernac! Hostie! — Бокал! Храм! Жертвен хляб!
De rigueur — наложителен; изискване на етикета или модата
Désolé — съжалявам
Dormez-vouz — спите ли
Exactement — именно; точно така
Fait accompli — свършен факт
Frisson — тръпка, трепет
Grande mort — голяма смърт
Je пе sais quoi — не знам си какво
Je t'aime — обичам те
Ма chére — скъпа моя
Médecin — лекар
Merci, mon fils! — Благодаря, синко!
Merde! — По дяволите!
Ministére de la Justice du Québec — Министерство на правосъдието на Квебек