— Нет, и я полагаю, что у тебя гораздо больше индивидуальности, чем у нее.
— Я обязательно передам твой отзыв в Amazon. — Я застенчиво улыбнулась ему.
— Еда готова. — Он накрыл мою тарелку пушным омлетом и сосисками. Поставив тарелку на прилавок, он крутанулся на месте, открыл ящик и достал вилку. — Иди возьми.
Мое сердце и разум все еще вели молчаливую войну. Была ли это его ловушка? Он был добр и весел, чтобы заманить меня дальше в дом? Я отступила назад.
— Подожди, — мягко сказал Холден, подняв руки вверх, но на этот раз он отступил из кухни на значительное расстояние по коридору. — Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя под угрозой, так, как на тарелке есть вилка, поэтому я ухожу, чтобы тебе было легче поесть.
Я была так взволнована, что не подумала о его дилемме.
— Хорошо. — Я осторожно подошла к прилавку, крепко сжимая нож. В худшем случае я бы швырнула ему в лицо свою горячую еду и убежала. Я собрала тарелку и столовое серебро и пошла назад, не сводя с него глаз. Мой каблук ударился о ползунок, а задница о полуопущенную штору, которая щелкнула о стекло. Я замерла, наблюдая за его следующим шагом. Ненавижу быть такой накрученной, но Дэн оставил меня сломленной. За долгие годы он разрушил мои надежды и мечты о том, что в этом поганом мире существуют хорошие люди. Моей единственной передышкой был колледж, и я по-прежнему стремилась туда попасть.
— Эйвери? Джемма? Лили? — Он улыбнулся и пошел обратно на кухню.
— Нет. — Я запихнула в рот вилку яичницы и чуть не застонала. — Боже мой, это потрясающе. Чем ты ее приправил?
— Я рад, что тебе нравится. Это рецепт моей мамы. — Он засунул в рот сосиску. — Я скажу тебе, что в яйцах, если ты назовешь свое имя.
Я покачала головой:
— Гораздо веселее слушать, как ты угадываешь. Хотя мне нравится Джемма. Если бы я сменила имя, оно было бы в моем списке.
— Хорошо, рад слышать. — Он сузил глаза и продолжил есть. — Хейли? Линда? Фу, нет. Ты точно не Линда. Это такое обычное имя, а в тебе нет ничего обычного. — Его глаза расширились. — Черт, тебя зовут Линда? Если да, то извини! Беру свои слова обратно.
Я хихикнула и подумала, не хочу ли я поставить его в неловкость и сказать "да", но не стала:
— Нет, это не так.
По его великолепным чертам лица разлилось облегчение.
— Я бы чувствовал себя ослом, если бы это было так.
— Я Ривер. Ривер Коллинз. — Тихо сказала я, набивая рот яичницей.
— Ривер? — Он не пытался скрыть своего удивления, но большинство людей и не пытались. — Вау. Мне нравится. Глубокая, свободно текущая, бегущая... точь-в-точь как девушка в моей корзине для мусора. — Он опустил свою пустую тарелку на стойку и положил столовое серебро.
Мои щеки вспыхнули красным. Я не была уверена, смеется ли он надо мной или просто так меня воспринимает.
— Моя мама назвала меня, но она... Я не видела ее с трех лет. — Я отогнала мрачные воспоминания и сосредоточилась на том, что было прямо передо мной.
— Что ж, Ривер, твоя мама молодец. Это уникальное имя. Мне оно нравится. — Он прислонился к кухонной стойке и сложил руки на груди. — Ты все еще голодна? Я могу приготовить блинчики, если хочешь.
Я кивнула, когда слово "нет" сорвалось с моих губ. Холден рассмеялся над этим противоречием, затем открыл шкафчик над головой и достал упаковку смеси для блинов.
— Когда устроишься поудобнее, можешь присаживаться.
Я заметно вздрогнула и шумно вдохнула.
— Или ты можешь продолжать стоять на месте. Делай то, что тебе удобно. Это зона без давления.
— Я в порядке. — Я вздрогнула от дрожи в голосе. Черт, он, наверное, чувствовал волны страха, накатывающие на меня прямо сейчас.
Холден занялся приготовлением еды, пока я доедала то, что у меня было. Когда он не смотрел на меня, я пробиралась вперед, проверяя свои инстинкты. В данный момент они не кричали мне, чтобы я бежала, как это было много раз с Дэном. В голове промелькнули воспоминания о том, как он преследовал меня в лесу той ночью, и я издала тоненький крик. Паника белым огнем прокатилась по моим венам, и я уронила тарелку на пол. Громкий треск наполнил комнату, и осколки разлетелись по плитке.
— Мне так жаль. — Не думая, я опустилась на колени и начала собирать разбитые осколки, мои руки дрожали.
— Эй, нет. Ривер, остановись. Я принесу метлу. Это всего лишь тарелка. Все в порядке.
Я тут же встала, когда до меня дошло, что он мог воспользоваться шансом и причинить мне боль, но не сделал этого, и я отошла.
— Мне жаль. Мне пора уходить. — Я схватила нож с такой силой, что боль пронзила руку, когда я отступала к двери.
— Ривер, это действительно неважно. Пожалуйста, не уходи. — Он медленно поднялся, его добрые глаза умоляли меня. — Что бы ни случилось, от чего бы ты ни бежала, я могу помочь.
Прежде чем он успел сказать еще хоть слово, я открыла дверь и вылетела из дома.
— Ривер, подожди!
Я перемахнула через стол на улице и понеслась по воздуху. Я прыгала через барьеры в беге по пересеченной местности, как будто это было пустяком. Небольшая уличная мебель меня бы не остановила. Но, видимо, мои ноги были еще не разогретыми, и я ошиблась со стулом. Мой палец зацепился за его спинку, и я рухнула на пол. Ругаясь на чем свет стоит, я вскочила на ноги и бешеным шагом бросилась за ограду в переулок.
— Ривер, прости меня.
Черт, он приближается. Паника подтолкнула меня вперед. В последний раз, когда я случайно разбила тарелку, Дэн бил меня по животу и бокам, пока не сломал ребро. Этот жалкий сукин сын так и не извинился. Никто больше не причинит мне вреда. Никто.
Оглянувшись через плечо, чтобы убедиться, что Холден все еще следует за мной, я ускорила шаг, подталкивая себя вперед.
— Ривер! Остановись!
Неужели этот парень не понимает, что я не собираюсь останавливаться?
И я повернулась, не увидев красно-черный Mini Cooper, направляющийся прямо на меня.
ГЛАВА 7
Мое тело с громким стуком перекатилось на капот автомобиля, а затем упало с него. Я услышала треск, и мучительная боль пронзила мою ногу, когда я ударилась о асфальт. Рыдания сотрясали меня так сильно, что я не могла видеть, а тошнота скручивала мой желудок в узлы.
— Черт возьми! Прости! Она выбежала прямо передо мной, — причитал мужчина-водитель.
— Я видел, что произошло, Максвелл, — сказал Холден, опускаясь на колени рядом со мной. — Ривер, теперь тебе придется довериться мне. Позволь мне посмотреть.
Я сжала челюсти, признавая свое поражение, а по щекам потекли злые слезы. Не в силах говорить, я просто кивнула ему.
Секунды показались мне вечностью, когда он осторожно потянул грязную и порванную штанину джинсов вверх.
— Я оплачу счет за лечение. Ну, я уверен, что мои родители оплатят. Может быть, мы сможем обойтись без страховки? — Светло-карие глаза Максвелла умоляюще посмотрели на меня, потом на Холдена.
— Черт, кажется, сломана. Нужно, чтобы тебя осмотрели в больнице. — Не говоря больше ни слова, Холден подхватил меня на свои мускулистые руки. — Да, я позвоню тебе позже, чувак. Мне нужно отвезти ее в отделение неотложной помощи.