Он покинул беседку, где еще недавно жила Осенняя Луна, в, вернувшись на постоялый двор «Вечное блаженство», передал хозяину один из своих красных визитных листков с приказом немедленно доставить в дом Фэн Дая и передать, что он, судья Ди, хочет как можно скорее видеть господина смотрителя и его дочь.
Сам Ди отправился в Красную беседку и вышел на террасу. Подойдя к ограде, он перегнулся через перила и внимательно осмотрел кусты и траву внизу. Судья перешел в зал и притворил за собой дверь. Кроме того, он задвинул засов в прикрыл ставни. Проделав все это, Ди уселся за чайный столик и только тут понял, что в непроветриваемой комнате скоро станет невыносимо жарко. Однако он не мог рисковать, зная, что имеет дело с дерзким, не ведающим жалости убийцей.
Глава 17
Ма Жун плотно поел в харчевне, где подавали в основном лапшу с разными приправами, и завершил трапезу двумя вместительными чашами крепкого вина. Утолив голод, он направил стоны к домам, где обитали певички и танцовщицы. Помощник судьи Ди пребывал в чудесном расположении духа и во пути насвистывал веселую песенку.
Пожилая женщина, открывшая дверь знакомого дома, смерила Ма неприязненным взглядом.
– Ну а теперь чего вам надо? – буркнула она.
– Я хотел бы повидать танцовщицу по имени Серебряная Фея.
– Надеюсь, с ней не случилось ничего плохого? – встревожено спросила женщина, ведя гостя к лестнице. – Днем меня уведомили, что Серебряную Фею кто-то выкупил. Но когда я сообщила девушке эту приятную новость, она, по-моему, испугалась. Во всяком случае, ее это нисколько не обрадовало!
– Увидите, как она будет радоваться, уходя отсюда! Наверх меня провожать не стоит – я сам найду ее комнату.
Взбежав но узкой лестнице, Ма Жун постучал в дверь, помеченную именем Серебряной Феи.
– Я больна и не хочу никого видеть! – послышался из-за двери ее голос.
– Даже меня? – крикнул помощник судьи.
Дверь распахнулась, и девушка втащила Ма Жуна в комнату.
– Я так рада, что вы пришли! – воскликнула она, улыбаясь сквозь слезы. – Случилось ужасное несчастье! Вы должны нам помочь, Ма Жун!
– Нам? – удивленно переспросил молодой человек и только тут заметил Киа Юно, сидящего на постели, скрестив ноги. Выглядел он, как в всегда, глубоко несчастным. Озадаченный Ма Жун, не скрывая удивления, опустился на пододвинутый ему девушкой стул. Сама она села на кровать рядом с молодым поэтом и, ласково поглядывая на него, взволнованно начала рассказ:
– Киа Юпо хотел жениться на мне, но проиграл все деньги, в тогда эта ужасная дочь Фэна вцепилась в него всеми когтями! Бедному парню всегда страшно не везло! А сегодня его постиг еще один удар, еще более тяжкий, чем все остальные! Представляете, какой-то негодяй меня выкупил! Мы с Киа так надеялись отыскать какой-то выход из положения, но теперь всему конец! Вы служите Закону, верно? Так не могли бы вы поговорить с судьей Ди и попросить его что-нибудь сделать?
Ма Жун сдвинул на затылок шапочку и в растерянности почесал голову.
– Что это за болтовня насчет женитьбы, юноша? – недоверчиво глядя на поэта, осведомился он. – Разве вы не собирались в столицу сдавать экзамены, чтобы со временем занять высокий пост?
– Этот план родился у меня в минуту слабости в вод влиянием нездорового честолюбия. Нет, на самом деле я мечтаю завести домик где-нибудь в деревне, жениться на хорошей женщине и писать стихи. Вы ведь понимаете, что толкового государственного чиновника из меня не выйдет, верно?
– Это уж точно! – твердо сказал Ма Жун.
– Именно это помог мне понять ваш господин! Ну, это вам не надо объяснять. Будь у меня деньги, я бы выкупил эту замечательную девушку и поселился с вей в тихом местечке. Мы были бы счастливы, даже если бы хватало средств только на чашку риса в день да время от времени – кувшинчик вина. А такие деньги я всегда могу заработать, став учителем.
– Учителем?! – Ма Жун невольно вздрогнул.
– Киа – замечательный наставник! – гордо заявила Серебряная Фея. – Он объяснил мне смысл очень сложной поэмы. И так терпеливо!