— Чего ты хочешь?
Он молчал, не говорила и она. Если он хотел соревноваться взглядом, она могла ему это дать. Она хотела ответы. Она не уйдет, пока их не получит.
Или хотя бы попытается.
Наконец, он улыбнулся.
— Удивлен, что ты задаешь этот вопрос,… на который я не могу ответить, — он говорил обманчиво ровным голосом, который перехитрил ее и ее сестер при первой встрече.
— Погоди. Не можешь ответить? — он имел в виду проклятие, что наложил на нее и сестер едва ли два месяца назад? Когда им нельзя было никому рассказать? И снова эти вопросы она не могла задать. — Ты же не под действием очередного проклятия?
— Нет.
— Мне вообще стоит задавать тебе вопросы?
Он пожал плечами и сел прямее.
— Я не буду говорить тебе, что делать.
Ее костяшки побелели. Ели бы он знал, как ей хотелось бросить кинжалы и вбить в него разум. Но ей было не двенадцать.
— Твоя манера обходить ответ ужасно раздражает, — она глубоко вдохнула. — Я хочу попросить тебя не насылать бури, чтобы замедлить нас. Это опасно. Если хочешь помочь нам, так и сделай.
Его улыбка пропала.
— Тебе не понять мои мотивы.
— Но я знаю. Ты хочешь отомстить Идрису. Но эта месть, даже если она состоится, не будет такой, как ты ожидаешь. Ты потеряешь шансы улучшить свою жизнь, исправиться, завести друзей. Я не глупая. Я знаю, что ты помогал нам, чтобы получить желаемое. Я просто не знаю, почему ты не попросил сразу и не ушел.
— Я не ожидаю твоего понимания. Тебе и не нужно, — он прислонился к дереву. — Ты пришла за чем-то еще, кроме просьбы остановить ливни?
Ливни? Как он смел преуменьшать риск для их жизней. Она бросила кинжал молниеносным движением, и он вонзился в корень дерева у его бедра. Он вздрогнул.
Она взяла еще один кинжал.
— Тебе нужно прекратить бури. Ты что-то от меня хочешь, но нет смысла донимать меня, если ты не говоришь мне, что это. Хватит работать против нас, позволь забрать в безопасность Грэм и снять проклятие, пока король Лотарио никому не навредил, — как она могла показать ему, что на кону их жизни? Она вдохнула, чтобы заговорить снова, но он перебил ее.
— Согласен.
Ее рот раскрылся. Она закрыла рот со щелканьем зубов. Она не ослышалась?
— Согласен?
— Что тебе нужно от меня?
Она прищурилась. Благодушие заведет в ловушку. Она не могла просить у него без платы. Его совет сработал неплохо, но просить чего-то точного могло быть опасно.
— Нам ничего не нужно. Но если ты хочешь следовать за нами, мы замедлимся и подождем тебя в назначенном месте утром, если ты не будешь насылать бури.
— Что-нибудь еще?
Она удобнее сжала кинжалы.
— Нет. Это лучший компромисс, если ты не хочешь оставить нас в покое, — его бури значительно замедлили их, но они могли подстроиться под скорость каменного дракона и добраться вовремя до башни. — Есть идеи лучше?
Он скрестил руки, вскинул брови. Через пару мгновений он посмотрел на ее плечо, а потом опешил. Его глаза расширились с интересом.
Ванда подошла к ней с котомкой и драконами на спине. Орин присоединился к ним, сжимая рукоять меча, Правда была у его ног.
— Твой пастух не одобряет наш план.
Глава четырнадцатая
Мел смотрела на Тариуса за костром. Уже прошло десять минут? Она не закончила переговоры.
Глаза Тариуса сияли, и Мел проследила за его взглядом на Правду, стоящую рядом с Орином. Он хотел попробовать гуся, но Правду никто не отдал бы. Мел не слушала его слова, ведь знала, что Орин думал об ее плане.
Орин пронзил Тариуса взглядом.
— Ты всегда можешь уйти.
— Я могу, но что тогда будет с вами?
— Будет намного лучше, чем с тобой за спиной.
Тариус рассмеялся.
— Ты не знаешь, что говоришь. Где бы вы были, если бы я не предупредил твою драконшу, что король обманывает?
Челюсти Орина напряглись. Тариус был прав.
Погодите. Он назвал Мел драконшей? Она покачала головой.
— Что ты знаешь о красной драконше?
Тариус смотрел на Ванду и драконов в котомке.
— Что ты — такая же красная драконша, как она, и я это сообщаю бесплатно.
Мел убрала кинжалы в ножны и посмотрела на Ванду. Они догадались насчет этого, но откуда знал Тариус.
— Что еще ты знаешь об этом? — спросила Ванда.
Он вытянул ноги и скрестил их в лодыжках.
— Нити этого проклятия сложно разобрать даже мне, но наша маленькая принцесса впуталась в этом своим присутствием. А потом твой принц решил спасти ее от лезвиехвостов, довершив дело. Даже теперь свободные нити ждут, кого впутать. Я такого никогда не видел.
Мел огляделась, словно могла как-то увидеть проклятие, парящее в воздухе, но, конечно, он говорил образно. Или такой видели и понимали только волшебники.
— Хватит разговоров, — сказала Ванда. — И хватит молчания. Хватит ходить вокруг да около. Нам всем нужно выбраться отсюда, но в башне заперта моя бабушка, и ее нужно вытащить первой.
Мел была согласна.
Ванда указала на Тариуса.
— Может, тебе не нужно этим заниматься, но ты решил последовать за нами, за ней, — она указала большим пальцем на Мел. — И тебя попросили не мешать нам. Не знаю, чего хочешь ты, но я хочу вернуть свою семью. Всю. Ты можешь лететь с нами, но ты сделаешь так, как попросила Меланта?
Мольбы Ванды могли разозлить или рассмешить Тариуса. А то и все сразу. Он говорил, что не хочет говорить ни с кем, кроме Мел, но и на ее предложение он не согласился.
Он разглядывал Ванду, вскинув бровь.
— Я ценю предложение, милая, но нет, спасибо. Но я остановлю бури и встречусь с вами утром.
Орин убрал руку от меня.
— Хорошо…
— Но твоя маленькая принцесса будет путешествовать со мной.
Орин издал сдавленный звук.
— Зачем это? — спросила Мел.
Ванда ответила за него:
— Он доверяет нам так же, как мы ему. Он хочет подтверждения, что мы остановимся, чтобы ты догнала нас утром.
Тариус согласно склонил голову.
— Вот уж нет, — сказал Орин.
Мел пронзила его взглядом. Решать не ему… а ей. Она вспомнила слова База. Как было бы лучше для всех?
Тариус встал впервые за этот разговор, угрожая этим. Мел сглотнула. Блеск его глаз говорил, что отказ он не примет. Если им с Вандой нужно вдвоем снять проклятие, то было понятно, почему он забирал себе кусочек головоломки.
Может, этого от хотел от нее? Саму ее? Тогда он мог бы сразу это сказать.
Тариус обратился к Орину:
— Ты понимаешь, что я предлагаю помощь твоей маленькой принцессе? Она отказывалась от всего, что пахнет магией, и я уважал ее желания, хотя не мог иначе помешать ей убежать от меня так далеко, что даже мои советы не помогут, — он шагнул вперед, понизил голос, говоря с угрозой. — Тот, кто установил барьер над этим королевством, удерживал меня барьером в плену всю мою жизнь. Но… кое-что нужно сделать первым.
Мел заметила паузу перед «кое-чем», словно он хотел сказать что-то другое.
Он продолжил не так натянуто:
— Даю слово, что не хочу вреда для принцессы Меланты, но если не хочешь бури, она пойдет со мной.
— Тогда пусти и Ванду с собой, — сказал Орин.
Мел уставилась на него. Он согласился, чтобы она пошла с Тариусом?
— Меня не интересуют твои товарищи.
— А мне все равно, что тебя интересует, — сказал Орин. — Ванда будет с вами, чтобы мы могли связываться.
Мел улыбнулась. Он был гением.
Тариус не дрогнул от предположения, что Ванда сможет как-то связываться с ними. Он скрестил руки.
— Я буду путешествовать с нашей маленькой принцессой, но у меня лишь один каменный дракон. Их скорость — не магия. Дело в ограниченном весе, что они несут. Он не сможет бежать с еще одним человеком.
— Тогда гоняйся за нами. Идем, Мел, — он повернулся уходить, Ванда — с ним.
Мел не двигалась. Орин говорил правильно, и она не хотела путешествовать с Тариусом, еще и одна. Но она и не хотела снова рисковать в бурю. Она вообще не хотела лететь. И рядом с ним она сможет следить за его действиями. Она не позволит ему просто так играть.