:D
Note 6
просто НЕ МОГУ это перевести!))) звучит горааааздо аппетитнее нашего НЯМ.)
Note 7
Вот уж янки! Две комнаты – это уже крохотная квартирка для них!
Note 8
90 по Фаренгейту
Note 9
Lois Lane
Note 10
хз что такое..
Note 11
видать, вечерние шоу
Note 12
тв-канал?..
Note 13
и снова wtf?..
Note 14
хз. poor little sweetie.?
Note 15
ужасно глупо!) но, черт возьми, I wanted to kiss them off his face. Мило
Note 16
90 кг???
Note 17
вообще-то она ПОСТОЯННО говорит «унизительно», просто у нас это только так, а у них около пяти слов…
Note 18
раб
Note 19
фе…
Note 20
blue balls – гонорея, грязно говоря :)
Note 21
употребляемое trip – это и путешествие, и запутаться, споткнуться
Note 22
а также низкий, нечестный, недоброжелательный
Note 23
Hookers R Us, я так поняла, может быть Hookers are you, что может значить, Ты Проститутка (Шлюха), на манер красивого имени для дизайнерского дома :) но скорее всего ошибаюсь… но hookers – определенно – проститутка
Note 24
Другому психиатру?? Не пойму совсем о чем он!! She could have me committed. Или в тюрьму сдать?.. или похоронить?!
Note 25
хз ваще…
Note 26
неловко, но единственное, что я выдумала из pain slave
Note 27
хихи
Note 28
dominatrix
Note 29
уж простите, но придумывайте сами :) pain – боль. Это не переводимо.)
Note 30
повелительница, госпожа, хз, не знаю я в русском такого слова… доминирующая, короче
Note 31
водитель
Note 32
:D
Note 33
Мужчины внутри?.. при чем не в смысле «внутри себя»… ;)
Note 34
а может просто Рыжая…
Note 35
я так поняла, такая штука деревянная, на которую он ляжет, и ему пристегнут руки и ноги, хотя хз абсолютное
Note 36
последнее не буквально, конечно же..
Note 37
господи боже…
Note 38
бля, только представьте….…
Note 39
о ремнях???
Note 40
холодная, суровая, сильная
Note 41
в том плане, что она необработанная, грубая, как что-то с ободранной кожей (raw)
Note 42
фе, это слово такое несексуальное в сравнении с ярко-красным HOT :)
Note 43
Грррррр!!!!!!
Note 44
напомнило http://s005.radikal.ru/i211/1002/fa/201ee882ae72.jpg
Note 45
RED HOT
Note 46
а речь на выпускном обычно произносят отличники ;)
Note 47
фе, этот русский… Dom and Slave
Note 48
не поняла, к чему это она…
Note 49
Айси. Его любимый коктейль, может помните, он был в самом начале
Note 50
*стекла по стенке*
Note 51
хотя думаю, такие парни как Эд Нортон, Питт и Каллен могут добавить красоты в это грязное дело… ;)
Note 52
или, не обидишься
Note 53
как тут иначе сказать, блин… простите мне мою научность :)
Note 54
???
Note 55
чо-та прям раздражает слово «напиток»… не знаю, как еще обозвать…
Note 56
на самом деле тут гениальный SWEET FUCK…
Note 57
и другое значение слова – «кончаешь» ;)
Note 58
тупо как-то… кхм.
Note 59
бля, ну не знаю как эти мокрые звуки описать словами!! :)
Note 60
ну или хрен знает… sweetie, вобщем
Note 61
в принципе, это можно было понять еще и как «рабская фигня»
Note 62
жизни
Note 63
огурец!?
Note 64
Воронье гнездо
Note 65
ну ёёё… бился… вонзался… толкал… всовывал… рууууссссскиииий…
Note 66
оборудование, мать его…
Note 67
сериал?..
Note 68
доминирующий
Note 69
я понятия не имею, как это перевести, и как это называется по-русски. Включайте воображение… crotch – промежность, то что между ног. Less – в данном случае «без». Вот и представляйте нижнее бельё БЕЗ того самого этого:) кто-знает его имя, буду рада просветиться.
Note 70
это типа, умиление
Note 71
конкретно «не»
Note 72
уж простите. тот, кто трахает
Note 73
иииииииии!!!!
Note 74
зажил, на самом деле
Note 75
чипсы вроде
Note 76
не помню уже как это действие называется :)
Note 77
хз, как это.
Note 78
я чего-то стою, я важен, итд
Note 79