Выбрать главу

Он не смог разглядеть, сохранилась ли красная нить на её правой руке.

***

Весна в том году пришла очень поздно. Жасмин расцвёл только в конце марта.

Когда наступила весна, пограничники сообщили о чрезвычайном положении. Императору было всё равно. Он лениво послал нескольких генералов разобраться с ситуацией, а сам отправился с членами семьи и чиновниками на охотничий пир. Знакомые степи. Место, где они часто играли в детстве. Там всё ещё так много цветов. Сирень, зимний жасмин и китайские розы. Весенний ветерок подхватил запах травы и повеял на волосы, отчего её причёска растрепалась. Несколько дворцовых служанок поспешили помочь императрице.

После стольких лет цветы ни капли не изменились. После стольких лет люди стали совсем другими.

Он смотрел, как император и чиновники скачут галопом по лугам. Императрица разогнала дворцовых служанок и подошла к нему. Он опустился на колено. Она не позволила ему встать и заговорить.

Её голос звучал очень тихо, как будто она разговаривала сама с собой.

— Господин генерал, не могли бы вы сорвать для меня розу?

Он выполнил приказ, сорвал наполовину распустившийся цветок и протянул ей.

Она играла с этой розой. Срывала лепестки один за другим и бросала по ветру, чтобы они разлетелись. Красные лепестки падали на землю, словно кровь.

— Господин генерал, вы верите в следующую жизнь?

— Верю.

— Но отчего же?

— В следующей жизни нам всем воздастся за свои деяния.

— Так кем же хочет стать генерал в следующей жизни?

Он ничего не ответил, вместо этого спросил:

— А императрица?..

Она громко рассмеялась.

— Следующая жизнь, ха! Это человеческая способность, какое отношение она имеет ко мне?

Она повернулась и ушла. Её шаги на мгновение замерли.

Он услышал её голос:

— Надеюсь, что следующей жизни не существует.

***

История всегда повторяется. Произошедшее в 112009 году не сильно отличалось от событий 112002 года.

Ещё не наступил июнь, когда зацветёт лотос, а границы уже восстали. Повстанцы добрались до столицы всего за один месяц. Равнодушие императора к государственным делам опустошило казну. Армия была очень слаба. Даже если запереть столичные ворота, оборона не продержится и нескольких дней. Двор уже погрузился в хаос. Супруги, евнухи и дворцовые служанки разбежались. Некогда славный император свернулся калачиком в драконьем кресле и дрожал.

Она была очень спокойна. Каждый день по-прежнему спала и вовремя вставала. Она также наслаждалась цветами, как будто ждала этого момента давным-давно.

В день, когда проломили ворота, Чжао бросился к ней и схватил за руку.

— Пойдём со мной. Я могу вывезти тебя из столицы!

Она сбросила его руку.

— Я никуда не уйду.

— Но почему?

Он снова схватил её за руку.

— Если заберёшь меня отсюда, что тогда будет с твоей семьёй? Что насчёт ста двадцати человек рода Шангуань? Ты сможешь взять их с собой?

Он не нашёл слов.

Она слегка улыбнулась без всякой насмешки.

— Генерал Шангуань, сдавайтесь. Обойдёмся без лишнего кровопролития.

— Но как же ты? Я не хочу больше ни о чём сожалеть!

Она повернулась и пошла в главный зал к императору на драконьем троне.

— Я — императрица. Я хочу остаться рядом с ним. Увидеть его гибель собственными глазами.

Лучи заходящего солнца раскололи их силуэты.

Их путь, наконец, подходил к концу.

***

Когда столица пала, владетельный полководец государства сдался мятежникам. Позже многие чиновники и генералы также сдались в плен. Повстанцы быстро заняли город. Император был казнён на месте. А что же императрица, женщина, имевшая дурную репутацию среди народа? Предводитель мятежников, новый император, решил казнить её в день своего восшествия на престол. Пост надзирателя за казнью новый император отдал владетельному полководцу государства прошлой династии Шангуань Чжао.

Погода была особенно хороша в день, когда новый император взошёл на трон. Солнце озаряло землю. Лотосы в пруду жаждали расцвести. Она вышла из тюрьмы. На ней была белая тюремная роба. Чёрные волосы рассыпались по спине. Её покрывала тень прожитых лет. Стража не спускала с неё глаз всю дорогу до места казни. Её лицо было умиротворённо и элегантно, словно она собиралась не на смерть, а на банкет. Толпа пребывала в смятении. Некоторые бросали в неё камни.