— Черт, — выругалась я.
Все произошло так быстро, что я ничего не успела сообразить.
— Вы не ушиблись? — спросил глубокий бархатный голос.
И я заледенела. Этот пробирающий до мурашек голос. Я подняла голову и встретилась взглядом со жгучими темно-карими глазами. О нет! Это же тот парень со свадьбы! Ну почему я налетела именно на него? Может, он меня не узнает? В конце концов, прошла целая неделя. Я уже начала забывать про этот нелепый случай.
Но по мере того как менялось выражение лица мужчины от мягкого до сурового, мои надежды рушились. Его губы сложились в холодную усмешку. Вместо того чтобы отпустить, он еще крепче прижал меня к себе. Я внезапно почувствовала легкую слабость в коленях. От него исходил невероятно мужественный запах. И как меня может настолько тянуть к человеку, который очевидно меня ненавидит?
— А вот и вы, таинственная леди со свадьбы!
Конечно же, он все помнит. Его глаза холодно смотрели на меня, и я как завороженная, не могла оторвать от него взгляд.
Гипнотизер хренов! Тряхнув головой, я сделала попытку вырваться из его стальной хватки.
— Ну теперь-то я не позволю тебе сбежать, — усмехнулся он.
Я, перестав вырываться, мило улыбнулась, а затем со всей силы вонзила свой маленький каблук в его ногу. От неожиданности мужчина отпустил меня и громко выругался. Его лицо исказилось гримасой боли.
— Не нужно недооценивать мои силы, — хмыкнула я и бросилась к зданию. Быстро забежав в лифт, я нажала на кнопку 6го этажа. Мое сердце бешено колотилось от этой внезапной встречи. На шатающихся ногах я вышла из лифта и зашла в офис.
— О Мия! Вот и ты! — бодро поприветствовал меня босс. Это был высокий, солидный мужчина, которому уже было за сорок.
— Извините, я опоздала?
— Нет, клиент еще не пришел. Проходи.
Мы зашли в его кабинет. Я рухнула в кресло.
У нас с боссом сложились вполне дружеские отношения, поэтому я не чувствовала себя как подчиненная.
— Просветите меня, что за встреча? А то у меня нет никакой информации.
— В этот раз тебе, возможно, придется отправиться в далекий Китай, где ты должна будешь сопровождать клиента, ассистировать и помогать ему переводить все необходимые переговоры.
Мои глаза округлились.
— В Китай? Это, конечно, круто, но несколько неожиданно.
— Не волнуйся, эта командировка очень высоко оплачивается клиентом.
— Насколько высоко?
Босс назвал кругленькую сумму. Да, от такой зарплаты грех отказываться. Китай. Давно я там не была.
Босс посмотрел на часы и нахмурился.
— Что-то он задерживается.
В тот же миг дверь открылась, и я застыла. Мое тело буквально приросло к креслу. Мужчина, слегка прихрамывая, подошел к боссу. Тот поднялся навстречу клиенту и пожал ему руку.
— Прошу прощения за опоздание, — проговорил он своим глубоким голосом. — Со мной произошел весьма… неприятный случай.
Я чувствовала на себе его взгляд, но не решалась поднять голову. Вот же попала! Я вся прямо вжалась в кресло. Ну как человек, которого я только что долбанула каблуком, мог оказаться еще и моим начальником на время командировки?
— Ничего страшного. Вот, знакомьтесь, это наш самый лучший переводчик — Мия Стейн. Она будет сопровождать вас в поездке. Мия, это Джеймс Тернер.
Босс посмотрел на меня, как бы показывая взглядом, что нужно встать и поздороваться.
Я натянуто улыбнулась и силой заставила себя встать и взглянуть на него. Он с усмешкой наблюдал за мной. Что за невезение сегодня такое! Я пожала его руку. Когда его пальцы коснулись моих, меня как будто пробило током. Резко отдернув руку, я с трудом выдавила:
— Приятно познакомиться, мистер Тернер.
Он ничего не ответил.
— Это ваш единственный свободный переводчик? — мрачно спросил он.
— На данный момент да. Не волнуйтесь, Мия — просто ангел. Наш идеальный сотрудник, — уверил его мой босс.
Мое лицо тут же залила густая краска. Джеймс скептически поднял брови и посмотрел на меня.
— Вы уверены?
— В том, что она лучший сотрудник?
— В том, что она ангел.
Босс громко рассмеялся, подумав, что Джеймс так шутит. Понятное дело, он не знал, что мы уже знакомы.
— Ну что ж, Мия Стейн, значит, мы с вами проведем целую неделю вместе, — его губы растянулись в усмешке, которая не предвещала ничего хорошего.
— Похоже, что так, — безрадостно пробормотала я.
— Все расходы за билеты я беру на себя. Мой секретарь уведомит вас о рейсе. Увидимся позже, — резко сказал он и вышел из кабинета.