Анна нахмурилась: в волосах у Луизы была роза, а не орхидея. В статье припоминался вошедший в полицейские анналы Лос-Анджелеса в середине сороковых аналогичный случай чрезвычайно жестокого убийства Элизабет Шорт — красивой девушки, которую прозвали Черная Орхидея[3], потому что она носила этот цветок в своих иссиня-черных волосах.
Журналист криминальной хроники газеты «Сан» грубо приплел сюда ту давнюю историю, однако редактору это понравилось: броская фраза насчет Черной и Красной Орхидей отлично смотрелась в выпуске, как и две цветные фотографии погибшей девушки. И хотя они не упомянули ни одной существенной детали о деле Луизы Пеннел, в статье прозрачно намекалось на то, что убийца Черной Орхидеи так и не был найден, — как и убийца Луизы Пеннел, Красной Орхидеи, по прошествии десяти дней оставался на свободе.
Журналист умолчал о том факте, что узнал все это из анонимного письма. Второе послание от убийцы лежало скомканным в мусорной корзине у него в кабинете.
ГЛАВА 3
Ленгтон швырнул газету в ведро на кухне. Раздраженно набрал номер:
— Да, я как раз прочитал. Нет! Ничего не делай. Я никогда не слышал об этой девице. Что еще за Черная Орхидея?
Льюис сказал, что тоже не слышал.
— Ничего общего с нашим делом — какое-то убийство в сороковых годах, да еще в Штатах!
Льюис пожалел, что вообще ему позвонил.
— Ладно, я просто подумал, что вы этого не видели.
— Да-да… Видишь ли, я здорово устал, извини, что наорал на тебя. Увидимся утром. — Ленгтон хотел было повесить трубку, но внезапно вспомнил: — Как там твой сын?
— Прекрасно. Инфекцию одолел. Он теперь у нас зубастик! — с гордостью отозвался Льюис.
— Здорово. Ну, доброй ночи.
— Доброй.
Был уже двенадцатый час. Ленгтон извлек газету из мусорного ведра и расправил ее на столешнице.
Элизабет Шорт в свои двадцать два года была уже пресыщенной красоткой — волосы цвета воронова крыла, белое лицо и темная помада на губах. Цветок в ее волосах, возможно, и была орхидея, но никакая не черная. Для сравнения — Луиза Пеннел выглядела моложе и свежее, хотя они и были примерно одного возраста. Глаза у Луизы были темно-карие, у Элизабет — зеленые, однако каким-то непостижимым образом убитые девушки имели схожее выражение лица. Полуулыбка на их прелестных губах была зовущей, дразнящей, хотя в глазах притаились серьезность и печаль, словно девушки знали, что уготовила им судьба.
День восьмой
Наутро Анна заглянула в книжную лавку, чтобы, как обычно, купить себе свежий «Гардиан». Неподалеку от кассы помещался стеллаж, на котором лежали уцененные книги в мягких обложках, — одна из них называлась «Черная Орхидея». Поперек обложки бросались в глаза слова: «Преступление из реальной жизни». Анна купила эту книгу. К тому времени, как она добралась до комнаты следственной бригады, телефоны просто надрывались. Во всех газетах прошло сообщение об убийстве, и во всех было опубликовано фото Луизы с красной розой в волосах. Бульварная пресса тут же подхватила идею заметки в «Сан» и стала именовать Луизу Красной Орхидеей. В паре статей ссылались на аналогичный случай в Лос-Анджелесе, но большинство газет сосредоточилось, как и надеялся Ленгтон, на том факте, что полиция разыскивает высокого темноволосого незнакомца.
Восемь дней велось расследование, и, несмотря на ехидные замечания Ленгтона в адрес Моргана, сам он не особо продвинулся в розыске убийцы, хотя ему и было чем поделиться с прессой. Они еще не располагали всеми деталями преступления, но сама жестокость убийства, даже изрядно подретушированная, шокировала читателей.
Все звонки в оперативный штаб расследования по делу Красной Орхидеи прослушивались и проверялись, а потому был задействован весь штат участка. В семидесяти процентах названивали шутники или извращенцы, тридцать процентов звонивших требовали как можно скорее найти убийцу. Это был долгий и трудный день. Половина офицеров бригады опрашивали друзей Луизы, которых удалось найти, и пытались разыскать ее приятелей, с которыми она позировала на снимках в альбоме. Тем временем в судебно-криминалистическую лабораторию доставили из квартиры Луизы грязную одежду из корзины и постельное белье, чтобы провести тест на ДНК.
3
Трагической судьбе Элизабет Шорт по прозвищу The Black Dahlia — Черпая Далия (Черный Георгин) — посвящен детективный роман Джеймса Эллроя (1987), экранизированный в 2006 г. в Голливуде; па русском языке роман Эллроя и снятый по нему художественный фильм вышли под названием «Черная Орхидея».