Выбрать главу

— Ты прав, — ответил Шерлок, — прости, просто иногда не могу удержаться.

— Так что ты задумал?

— Я подумал, может, ты захочешь проехаться со мной в Годалминг, — сказал Шерлок.

Мэтти прищурился:

— Зачем это?

— По дороге расскажу.

Дорога в Годалминг представляла собой пологий подъем длиной в несколько миль. Этот холм был началом уходящей вдаль гряды, по обе стороны от которой раскинулись пустоши, сливающиеся на горизонте с небом.

Мэтти оглянулся через плечо:

— Нам еще нужно немного проехать по холму, а потом спуститься к деревушке Гомшелл. Езды еще около часа. Ты как? Едем дальше или хочешь перевести дух?

— Давай ненадолго остановимся и полюбуемся видом, — отозвался Шерлок. — Да и лошади немного отдохнут.

— Лошади не устали, — заметил Мэтти. — Тебе седло зад, что ли, натерло?

Остаток пути дался намного легче, дорога шла мимо полей и обширных общинных пастбищ, где бок о бок паслись овцы, козы и свиньи. Подъехав к пригороду Годалминга, они пересекли мост через узкую речушку, берега которой поросли зеленым тростником в человеческий рост. Сразу за мостом дорога сворачивала налево.

— Мне кажется, это и есть Гилдфорд-роуд. — Мэтти махнул рукой. — В какую сторону нам поворачивать?

— Давай поедем в сторону от центра, — ответил Шерлок. — У меня ощущение, что дом, который я ищу, находится в уединенном месте.

Некоторое время они ехали медленно, чтобы Шерлок мог как следует рассмотреть возвышающиеся по обе стороны улицы дома. Мэтти же просто глазел по сторонам, не пытаясь выспросить у Шерлока, зачем они здесь.

На многих зданиях, которые представляли собой крошечные неухоженные домишки, вовсе не было никаких вывесок. Не назовут же таким именем, как «Шенандоа», какую-нибудь покосившуюся лачугу? Шерлок был уверен, что такое красивое имя можно было дать только очень красивому большому дому. Возле некоторых домиков играли дети — с деревянными волчками, скакалками или с кожаными мячами. Малыши помахали им, когда они проезжали мимо.

Наконец они подъехали к дому с закрытыми ставнями, который стоял в стороне от остальных зданий. Он не был обнесен забором, но с дороги, так резко поворачивающей в этом месте, его не было видно. К тому же дом окружала небольшая рощица. Тем не менее Шерлок, подъехав ближе, рассмотрел деревянную табличку, прибитую над входом. На ней было написано длинное слово, кажется начинающееся с буквы «Ш». Хотя это ему могло и показаться. Стена здания была увита глицинией с пышными фиолетовыми цветами, цеплявшейся за каждую трещинку или выступ.

— Это он? — спросил Мэтти. — Пойдем постучимся?

— Нет, — ответил Шерлок, — проедем мимо и остановимся чуть дальше.

Шерлок заметил, что фасад дома был недавно побелен, а сад выглядел ухоженным. Тут явно кто-то жил.

Чуть погодя ребята остановили лошадей.

— Слушай, тебя явно интересует этот дом, — начал Мэтти, — но ты не хочешь, чтобы его обитатели тебя заприметили. Что за дела?

— Потом я тебе все расскажу, — пообещал Шерлок. — Мне нужно подобраться поближе к входной двери. Есть идеи?

— Подойти и постучать?

— Очень смешно. — Он огляделся по сторонам. В голову ничего не приходило. — Ты можешь вернуться к ребятам, которые играли с мячом, когда мы проезжали мимо? — Он порылся в кармане и вытащил пригоршню монет. — Дай им несколько пенни и попроси ненадолго одолжить нам мяч. Скажи, мы скоро его вернем.

Мэтти посмотрел на него с удивлением:

— Мы притащились в такую даль, чтобы поиграть в мяч?

— Сделай, как я прошу, пожалуйста.

Мэтти вздохнул, взял монеты и поехал назад, то и дело бросая через плечо недовольные взгляды и возмущенно цокая языком.

Шерлок спешился и приготовился ждать. Он привязал лошадь к дереву и подошел к краю рощицы, чтобы рассмотреть дом, на этот раз как следует. Внутри, казалось, никого не было. Он попытался прочесть надпись на табличке. То ли «Шенандоа», то ли что-то другое — не разберешь.

Наконец вернулся Мэтти, неся под мышкой мяч. Шерлоку показалось, его не было целую вечность.

— Не повезло, — сказал он, подойдя, — мячик-то сдутый.

— Это неважно. Пошли вниз по дороге, кидая его друг другу. Когда подойдем поближе к дому, бросим мяч так, чтобы он долетел до крыльца.

— Чтобы можно было подбежать и забрать его? Ладно, понял.

— Только побежать за мячом должен я сам. Мне нужно узнать, что написано на табличке у двери, а ты толком читать не умеешь.