Выбрать главу

– То есть как?

– Не стоит искать в Алгарве. Нужно взять по­выше, в Баикса-Алентежу, Одесеиксе, на мысе Синиш, понимаете?

– Как вы это выяснили?

– Ну, это долгая история… Пинту кое-что вспомнил, и мы собираемся там порыскать…

– Вы собираетесь порыскать? Что это значит?

– То, что сказал. Пинту со мной…

– Вы спятили. Он вздохнул.

Она сказала это с неподдельным отчаянием.

– Не настолько я и спятил. Пинту знает мест­ность, он моряк, он понимает культуру страны и знаком с Тревисом. Это увеличивает мои шансы найти отца Алисы раньше других. Я вам как-ни­будь расскажу об уроках Ари Мое… Билъбо.

Черт побери, он чуть было не назвал настоящее имя Ари.

– Гарри Мосс Бильбо?

– Один мой друг. Проехали… Так вы не забуде­те? Пусть полиция ищет на побережье Алентежу, не в Алгарве. Я перезвоню позже, расскажу, как наши дела…

– Ладно.

Судя по всему, она смирилась со своим вынуж­денным бездействием.

Хьюго сам не понимал, почему вдруг решил продолжить разговор.

– Да, а вы ничего подозрительного не замети­ли? Машин, ездящих вокруг дома, туристов с боль­шими биноклями?

В трубке послышался звонкий смех.

– Нет, нет, Хьюго, не волнуйтесь. Вообще, должна вас поблагодарить за лечение. Рана затя­гивается, а перелома вроде не было. Через неделю верну форму на сто процентов.

– Тем лучше…

Он не знал, что еще сказать. Тишина, нарушае­мая только треском на линии, заполнила мир.

– Алло, Хьюго? Снова смех.

Звонкий голосок, – казалось, телефонная каби­на звенит, как хрустальный бокал.

Он вдруг понял, что его состояние трудно на­звать нормальным, и сделал над собой невероятное усилие, чтобы вернуться к суровой действитель­ности.

Пора было ехать дальше.

– До вечера.

Его голос прозвучал как хриплый рык, но в нем было новое и очень стойкое чувство.

Он повесил трубку, не дожидаясь ответа, и вер­нулся в машину.

Отъехав от кабины, увеличил громкость. «Easy Riiider», – выводил Хендрикс в сопровождении ги­тар.

Easy Riiider…

После Фару 125-я свернула в направлении Вила-Маура.

– А вы ни разу не слышали, чтобы он говорил о каком-нибудь участке, складе? Даже когда виде­лись с ним в Вила-Реал?

– Нет, нет. Ни разу. Он просто говорил, что со­ветовался с кем-то о постройке парусника, может, он даже не имел в виду его собственный корабль…

– Ясно…

Хьюго бросил взгляд в зеркало заднего вида.

– Я не знаю, почему он решил держать это в тайне, может, потому, что Грек был в курсе… – про­должал Пинту, размышляя вслух.

– Угу… Слушайте, давайте немного про этого типа из журнала по судоходству. Вы его машину видели?

– Да. – Пинту широко улыбнулся. – Я посмот­рел в окно, а он как раз остановился на минутку на дороге. Кремовый «Пежо-405», М116. Супертачка.

– Ах так… Значит, не белый «сеат»…

– Нет, М116, я уверен… а что?

– Да так… едет за нами одна от самой Тавиры, по-моему… Но я засек ее только после выезда из Фару.

Пинту повернулся, попытался разглядеть ма­шину в правое боковое зеркало.

– Белый «сеат»?

– Вот-вот. Но сейчас он довольно далеко…

– Что собираетесь делать?

– Пока ничего. Ехать…

– И как далеко, Господи Иисусе, до норы Тревиса?

Тон был далеко не ласковый.

– Нет, до ночи… скоро остановимся.

– До ночи? У вас есть план?

– Нет, пока нет, но не сейчас, так через какое-то время представится случай, не сомневайтесь.

– Значит, так и будем ехать?

– Так и будем.

Случай представился между Албуфейрой и Сильвишем. Он увидел узкую дорогу, почти просе­лочную, ведшую на север в направлении предго­рий Мончике и Калдейрау. Небо порозовело, синие и фиолетовые облака плыли над холмами. Сверкнув последним оранжевым отблеском, солнце скрылось за линией горизонта. Хьюго, не задумы­ваясь, резко повернул направо. Потом сбавил ско­рость – ехать было нелегко.

В зеркало он увидел, что «сеат» тоже свернул с шоссе и последовал за ними по каменистой и сухой долине, которую оживляли пышные заросли на склонах холмов.

– Так, теперь надо бы найти какую-нибудь сельскую дорогу или совсем маленькую тропку…

Он нашел ее километров через десять, у другой развилки. Каменистая дорожка вела на восток, к Серра-Калдейрау, теряясь в ночи среди холмов.

– Ладно, вот как мы поступим; я остановлюсь, а вы сделаете все, о чем мы сейчас договоримся. Ясно?

Пинту молча кивнул.

Кеслеру не удавалось связаться с Вондтом, именно поэтому он так нервничал. Во всяком случае, так он позже объяснял себе все случившееся. Вондт был у Евы Кристенсен, где-то в Алгарве, может быть, на ее яхте, никто не знал специальную частоту, кото­рой пользовалась Ева К. во время перемещений по морю, он вообще сомневался, что с ней можно со­единиться по обычной рации.

Как бы то ни было, Вондт приказал ему даже не пытаться связываться с ним во время его «физиче­ских» свиданий с госпожой Кристенсен, и Кеслер с плохо сдерживаемым нетерпением поглядывал на маленький радиоприемник, подвешенный под при­борной доской. Вот почему он чуть было не пропустил момент, когда те двое свернули направо, к се­веру.

– Ах, сволочь! – пробормотал он, включая сиг­нал поворота. – Они едут прямо к Серра-Мончике!

Внутри у него все похолодело. Эти типы высле­дили их убежище?

Но как же они смогли…

Вондт.

Вондт заезжал после обеда к этому парню, Пинту, в склады Корлау, а потом велел ему сле­дить. Меньше чем через полчаса после приезда Кеслера Пинту вышел вместе с темноволосым мужчиной в черных очках и в черной кожаной куртке военного образца.

Кеслер переговорил с Вондтом, который в тот момент ехал в Сагриш. Тот попросил его сесть на хвост их машине и ни в коем случае не упустить ее из виду. Сказал, что свяжется с ним сразу после разговора с госпожей К. Кеслер спросил:

– Как вы думаете, кто этот парень?

– Не знаю, – рявкнул металлический голос Вондта из динамика.

– Вы не думаете, что это тот самый? Сицилиец от Тревиса? Стрелок из гостиницы?

– Дьявол, Кеслер… м-м, Густав, я ни хрена не знаю, вы все мне говорили, что видели какую-то тень с волосами металлического цвета. Правильно? А теперь ты говоришь о брюнете, так вот, уясни: Я НЕ ЗНАЮ!!! Все, что мне от тебя нужно, – чтобы ты ни на секунду не терял из виду их задние огни.

И этот сукин сын вырубил связь.

Ну вот, а теперь Вондт будет виноват, если они едут в Мончике. Он засветился, идиот, и это в лю­бом случае означает, что кто-то напал на след их группы.

Вондт специально повторил, что просит его только следить за машиной и ждать вызова. «Но, если Пинту и сицилийский убийца нападут на убе­жище, ребятам несдобровать», – лихорадочно ду­мал он.

Он долго колебался, потом позвонил в дом. Трубку взял Дорсен.

– Слушаю, Дорсен.

– Это я, Кеслер. Есть новости…

– Да?

– Пинту, тип из Тавиры, к которому ездил Вондт, он в машине с сицилийцем из Эворы, я еду за ними. Понял?

– Ну и что?

– А то, что они едут прямо к Серра-ди-Мончике. Долгая пауза.

– Ты Вондту звонил?

– Нет, сейчас он недоступен.

– Что предлагаешь?

– Поговори с Сорваном, и будьте настороже.

– Что это значит? Я тебя спрашиваю, что нам делать, если эти ребята сюда вломятся…

– Сам знаешь, я приказов не отдаю. Я могу только получать их от Вондта, но сам не могу при­казать ничего и никому, так что поговори с Сорва­ном и решайте. И перезвони мне.

Он резко прервал разговор.

Дерьмо, их нет на дороге, вот ублюдки… Нет, вот машина, он заметил их на разбитой дорожке, которая уходила к каменистым массивам на восто­ке, удаляясь от Мончике.

Ему пришлось резко затормозить, чтобы не проскочить развилку.

Он увидел красные огоньки и белый свет фар, мелькавшие между холмами. Нужно держаться на расстоянии, чтобы его не засекли.