Выбрать главу

— Дрэнок.

Охотник за головами замер при звуке своего имени, отчего его легкие моментально стали холодными, а изо рта пошел пар. Впереди, между ним и выходом, стояла высокая фигура в темном плаще, смотревшая на него с другой стороны длинного каменного стола. Дрэнок понял, что смотрит в худощавое лицо человека с изысканными чертами, с орлиным носом, скошенным лбом и выдающимися скулами, имевшее выражение почти полного карикатурного высокомерия. Густые седые волосы странного серебристо-синего цвета были зачесаны назад. Фигура вытянула руку с длинными пальцами, указывая вперед, и в тот же миг Дрэнок увидел, как вспыхнули в сумраке его глаза, выражая с трудом сдерживаемое нетерпение.

— Повелитель Скабрус.

— Ты принес орхидею? Где она?

Надо блефовать… Охотник за головами понял, что это единственный путь для него, чтобы выбраться отсюда. Он блефовал и раньше в сложных ситуациях. И эта ничем не отличается от других.

— Вот она, — проговорил он, отрывисто выставив вперед руки с уже открытым чемоданчиком, показывая его содержимое.

— Орхидея Мураками, как вы просили.

Видя, что Дарт Скабрус даже не шелохнулся, чтобы взять его, он, казалось, не двигался вообще — Дрэнок отомкнул цепь с запястья, поставил чемоданчик перед Повелителем ситхов, и отступил назад. Однако, Скабрус продолжал оставаться на месте, не пытаясь приблизиться, чтобы рассмотреть цветок. Его взгляд оставался устремленным на Дрэнока.

— Ты пришел один?

— Мой компаньон ждет снаружи, — ответил Дрэнок. — На всякий случай.

— Твой компаньон.

— Верно.

— И с тобой больше никого нет?

Дрэнок слегка нахмурился:

— А кто еще должен быть?

Скабрус, очевидно, посчитал вопрос не стоящим ответа. Охотник за головами встревожился по настоящему, почувствовав ноющую боль в желудке — его волнения только усилили страх внутри него.

— Хватит вопросов, — резко ответил он, надеясь, что раздраженный тон может помочь скрыть страх. — Я доставил орхидею, как мы и договаривались. Где мои деньги?

Скабрус опять промолчал, пауза затянулась, и в наступившей тишине Дрэнок осознал, что чувствует еще какой-то запах, становящийся более различимым, перебивая запах мертвых цветов — запах жареного мяса медленно начал наполнять воздух. Несмотря на напряженную обстановку, он почувствовал как во рту, инстинктивно, появились слюни. Прошло много времени, с тех пор, как он ел в последний раз. Его желудок заурчал.

— Ты обманул меня, — сказал Скабрус.

— Что?

— Это не орхидея Мураками.

— Откуда вы можете знать? Вы даже не взглянули на нее?

Скабрус медленно поднял голову. Все его тело, казалось, напряглось, чтобы таким образом выглядеть более высоким, но Дрэнок почувствовал, как он стал пятиться назад, словно непослушный ребенок, уличенный в обмане, раскинув руки в мольбе: — Сейчас, подождите немного…

— Сядь.

Дрэнок почувствовал, что его колени невольно подкосились, и он упал на твердую каменную скамью, которая неизвестно откуда взялась.

— Несмотря на твой провал, тебе заплатят, — Скабрус указал ему за спину, на арочный проем, который Дрэнок раньше не заметил. Оттуда вышел HK, толкая тележку с огромной серебряной чашей. Дроид подкатил тележку к столу, взял с подноса и поставил перед Дрэноком на стол чашу, тарелку, столовые принадлежности, бокал и кувшин.

— Ешь.

Дрэнок покачал головой. Что бы не было под крышкой серебряной чаши, он не хотел и кусочка этого. Теперь он, оценив прошлое, понял, что совершил страшную ошибку, согласившись на эту работу. Ошибкой было довериться сомнительному скупщику краденого, продавшему ему орхидею. Ошибкой было прибыть сюда в одиночку. Все это было звеньями одной опрометчивой цепи событий, приведших его к этому заключительному моменту расплаты. Тем не менее, он не смог остановить свою руку, которая потянулась к чаше. Взяв крышку, он снял ее.

Он со страхом смотрел на то, что было внутри. Внезапный ужас заполнил его горло, подобно забитому сифону. Через секунду он понял, что волосатый предмет перед ним — это отрезанная тушеная голова его партнера Скарла. Рот нелваанца был открыт достаточно широко, чтобы разместить там спелые красные плоды якуры, которые затолкали между челюстями. Мертвые вареные глаза уставились на него с немым укором.

— Что-то не так? — послышался протяжный голос Скабруса, как будто издалека.

— Ты определенно собирался предать его, не так ли? Я просто избавил тебя от лишних хлопот. — И затем, наклонившись вперед: — Предатели и тупицы. Интересно, как вы оба умудрились выжить так долго.

Дрэнок попытался встать и понял, что он не в состоянии это сделать. Неожиданно обнаружилось, что его тело внезапно потяжелело, став весить целую тонну.