Выбрать главу

— Скорее, — крикнул Фроде, отстегивая ремни. — Мы не продержимся здесь и тридцати секунд.

HK уже исчез из кабины, спеша вниз к наружному люку… Через мгновение сработала сигнализация, извещающая, что люк открылся, а Зo и Фроде в это время смотрели из рубки на верхнюю часть башни.

— Нет, — прохрипела она.

— Что?

Зo почувствовала, как все внутри неё похолодело, а горло сжимается от отвращения. Вглядываясь в серую предрассветную мглу, освещенную первыми лучами восходящего светила, она заметила выползавших наружу из верхнего зала башни на крышу мертвецов. Они, выбравшись через разбитые окна последнего этажа, уже направились к кораблю. Башня была полна ими под завязку. И тут она вспомнила слова, что сказал дроид.

Дроид серии НК — Есть ли кто-нибудь еще на борту?

— Только вифид, охотник за головами, — нахмурился Фроде. — А что?

— HK сказал, что на борту инфекция.

— Что? — Он посмотрел на себя, руками разглаживая свой летный комбинезон, как будто ища признаки заболевания. — Где?

— Он не сказал где, но…

БУМ! Сильный удар энергии врезался в бок «Майроко». Он был достаточно сильный, чтобы отшвырнуть корабль к краю башни. Через обзорный иллюминатор рубки Зo увидела, как корабль врезался носовой частью в толпу мертвецов, оказавшихся на краю крыши, сбрасывая их вниз, навстречу с землей. Корабль продолжил свое скольжение, покачнулся, наклонился, и нырнув носом вниз, стал падать.

Внезапно Зo поняла, что она смотрит прямо вниз, на поверхность планеты, стремительно несущуюся навстречу.

«Мы падаем», кричал ее разум, «что ты собираешься…»

Фроде успел запустить двигатели, и «Майроко» в последнюю секунду рванулся вверх, сметая со скалистой поверхности, попавшиеся на пути, строения ситхов.

Пролетая над башней, Зо, оглянувшись, посмотрела на неё, хорошо видимую сейчас в утреннем свете. Её крыша все еще кишела ситхами-мертвецами. Все ученики Академии, которые были инфицированы, уже заполнили площадку, где-только что стоял «Майроко». Они стояли и кричали все вместе, широко разинув рты, и хотя Зo не могла слышать их крик, она чувствовала, как он резонирует в ее грудной клетке, в голове и сердце. Она знала, что этот крик надолго останется в её памяти, если не навсегда.

— Дроид должен уже добраться до главного пульта управления, — сказал Фроде, показывая вниз. — Смотри.

Зo повернулась, чтобы увидеть, как башенки наземных турболазеров разворачиваются. Сначала она подумала, что они переориентируются вновь на корабль, но потом поняла, что, по крайней мере, до десятка орудий были теперь нацелены на новую цель.

Башню.

«Дроид», подумала Зо, «HK все еще там…»

Лазерные пушки выстрелили одновременно, направив прямые лучи энергии непосредственно в верхнюю часть башни. Заряды попали одновременно, и башня взорвалась ослепительными брызгами осколков и пламени, превратившись в огромное облако, которое пожирало внутренности башни изнутри, расширяясь во все стороны огромным, всепоглощающим кольцом. Основной и вспомогательный реакторы взорвались.

Взрыв был колоссальным, всесокрушающим. Пергус Фроде, который очень мало знал о взрывах реакторов, но понимал основные принципы самосохранения на личном опыте, принял единственно правильное решение — запустил двигатели «Майроко» на полную мощность. Это было тем, что помогло кораблю избежать воздействия ударной волны, и это было замечательно.

Набрав скорость и покинув атмосферу Oдасэр-Фаустина, и готовясь к гиперпыжку, Зo все еще чувствовала толчки сотрясающие корабль. Когда она посмотрела на свои пальцы, то увидела, что костяшки её пальцев побелели от того, как сильно они вцепились в подлокотники кресла второго пилота. Ценой определенных усилий она отпустила подлокотники, разжав пальцы, откашлялась, и протянул одну руку к человеку, пилотирующему корабль.

— Кстати, — сказала она дрожащим голосом, — я — Хестизо Трейс.

— Пергус Фроде. — Выдохнул он, и пожал ее руку. — Рад познакомиться.

— Хорошо летаешь.

— Вообще-то у меня не очень большой опыт полетов, — сказал он, и его слегка нахмуренное лицо вдруг сделалось удивленным. — Подожди, ты куда?

— Назад в трюм, — сказала Зо. — Мне нужно кое-что проверить.

Глава 45. Maзлот

Она медленно вошла в каюту трофеев, обращая внимание на каждую деталь. Место, где она впервые очнулась, было все таким же, каким она его помнила. Кости, шкуры и черепа на стенах — это были многочисленные трофеи вифида — все аккуратно размещено и закреплено, так, что, несмотря на перипетии последней атаки — все осталось на своих местах, как будто кто-то только, что навел здесь порядок. В воздухе витал запах разлагающейся органики из чанов с жиром и приторный запах засохшей крови, вперемешку с запахом дыма.