Кончита подошла и ласково, кончиками пальцев, провела по его лбу.
— Вы чем-то озабочены, мой любимый?
— Нет, — ответил Бишоп. — Но пришлось подумать об очень многом. Теперь можн~ сказать, что мы спасены. Да еще свершили хорошее дело.
Бишоп нашел маленькую ручку Кончиты и сжал ее.
— Послушайте, бэби…
— Да?
— Вас очень огорчило бы быть бедной?
— С вами?
— Именно. Знаете, вы можете стать женой обычного пилота, занимающегося перевозкой грузов, или пилота-испытателя. Я даже мог бы вернуться в армию. Но богатства это, к сожалению, не принесет.
Кончита была искренно удивлена.
— Удивительно, как может быть женщина бедной, когда она замужем за любимым человеком, с детьми от него?
— Это одно мнение, — заметил Бишоп, — Короче. Я пытаюсь вам сказать, что весь этот фрик нам не принадлежит и что я предпочитаю его не трогать.
— Это вам решать…
Бишопу ужасно хотелось курить.
— Ладно. Итак, мы это решили. — Он оказался у аппарата и спросил. — У вас нет телефонного справочника?
— Есть в гостиной.
Бишоп стал переворачивать страницы. Найдя нужное, набрал номер. На другом конце провода телефон долго звонил, потом женский голос ответил:
— На проводе «Пренца».
Бишоп объяснил по-испански:
— Дайте мне информационный отдел, пожалуйста. Я знаю, что вы — утренняя газета и что у вас уже все готово к печати. Если заведующий отделом не захочет говорить со мной, скажите, что он упустит настоящую сенсацию.
— Все люди говорят так, сеньор.
Бишоп через открытую дверь бросил взгляд на тюки.
— Но я могу доказать это.
— Одну секунду, сеньор, прошу вас.
Бишоп ждал больше минуты, потом послышался характерный звук соединения.
— Информационный слушает.
На испанском, ясно, в сжатой форме Бишоп заявил:
— У меня есть сенсационный материал относительно так называемого самоубийства дона Диего Сабас-Плакидо. В действительности он был убит капитаном Убриа из федеральной полиции и бывшим владельцем кабаре, неким Кредо…
Заведующий отделом был осторожен.
— А кто говорит со мной?
— Джим Бишоп. Вы, может быть, и забыли мое имя. Но до того времени, как вашу газету запретили, вы писали о том, как я занимаюсь перевозкой по воздуху племенного скота.
— Я это помню, — ответил голос на другом конце провода, — статья была написана на двух языках. — Он продолжал на отличном английском языке с характерным гарвардским акцентом. — Хорошо. Вы претендуете на то, что вы Джим Бишоп. Каков был ваш чин в армии Соединенных Штатов и где вы воевали?
— Я был полковником авиации, и, главным образом, воевал в Европе.
— Это совпадает с моими воспоминаниями. Что вы делаете в Буэнос-Айресе?
— Я привез из Центральной Америки дона Диего, Кредо и сестру одной из маленьких подруг бывшего диктатора.
— Вы начинаете меня интересовать…
Бишоп значительным тоном продолжал:
— Вы даже себе не можете представить, до какой степени я могу вас интересовать и какое совершенно необычное дело я передам вам. В настоящее время я занят тем, что рассматриваю два тюка, полных монет, чеков на предъявителя и тому подобных ценностей, принадлежавших, как я полагаю, новому правительству. Я считаю, что в них содержится от трех до четырех миллионов долларов. Дон Диего, знал, где было скрыто это сокровище, и Кредо и капитан Убриа убили его, чтобы завладеть им… Они также пытались убить меня и девушку, чтобы заткнуть нам рот.
— А где находятся Кредо и Убриа в настоящий момент?
— Здесь, вместе с нами.
— С вами?
— Со мной и девушкой, о которой я вам уже говорил.
— А как же они позволили вам звонить сюда по телефону?
— Они не могут запретить этого. В настоящий момент они заняты тем, что жуют предметы белья из нейлона. Несколько пар нейлоновых чулок связывают их щиколотки и кисти рук.
— Дорогое сокровище! — вскричал заведующий. — Откуда вы мне звоните?
— Одну минуточку, — сказал Бишоп, — Сперва поговорим о деле.
— Понятно. Сколько стоит история?