Выбрать главу
, я почувствовал себя одновременно и Джеймсом Бондом, и отправляемым в ссылку декабристом. Правда, на прощание полковник Вербов клятвенно заверил меня, что я вернусь домой, едва помогу ливийским коллегам раскрыть серию жутких преступлений, в подробности которых меня обещали посвятить на месте, но я ему не особо верил. И главное - начальство моё было в курсе, что я ещё с университета прекрасно владею арабским. Сейчас я искренне жалел об этом. Ну да ладно. Хватит жаловаться. Всё равно ничего не изменится. Я лечу в Триполи с отечественным направлением в помощь некоему полицейскому управлению № N, и чёрт знает, что ждёт меня в далёкой стране...       Самолёт приземлился в Международном аэропорту Триполи. Я, проспавший практически всё время полёта, подскочил, как ужаленный. Сойдя на землю я первым делом позвонил полковнику в Украину и сообщил о своём успешном прибытии.       - Что ж, Афинов, удачи вам, - пожелал мне Вербов. - Будьте осторожны. Ливия - не Украина, ещё подстрелят вас здесь.       - Не подстрелят, - уверенно отрезал я, хотя внутри всё перевернулось только от одной мысли об этом.       - Ну смотрите, - хмыкнул полковник и положил трубку. Я недовольно поморщился: и чего это вдруг начальник так заговорил? Как будто ему хочется, чтобы со мной здесь случилось что-то нехорошее! Размышляя так, я прошёл таможенный и паспортный контроль, забрал свой багаж и покинул аэропорт.       Итак, теперь мне предстояло найти необходимое мне полицейское управление и нужного следователя. Телефон, как назло, был разряжен, и потому обратиться за помощью к GPS-навигатору, увы, не представлялось возможным. Впрочем, меня это не сильно расстроило. Если что - буду спрашивать горожан. Но прежде всего надо отыскать пункт обмена валют и сдать гривну...       И тут удача решила улыбнуться мне. Валюту я, хоть и не без труда, но всё же обменял. А после этой операции, немного воспрянув духом, продолжил поиски полицейского управления.       Блуждая по Триполи, я свернул на какую-то безымянную улочку, которая, впрочем, ничем не отличалась от предыдущей. И тут же услышал голоса. И не просто голоса: это была английская речь! А затем я увидел странную парочку: молодую даму лет тридцати азиатской внешности и юношу немного младше меня с кудрявой шевелюрой.       - Мартин, ты хорошо ориентируешься по карте? - спросила женщина по-английски у своего спутника.       - Не очень, - невнятно пробормотал в ответ тот.       - Чёрт, - вполголоса выругалась незнакомка, - мы уже полчаса блуждаем по этому городу и всё без толку! И жара просто невыносимая! И зачем я вообще согласилась сюда ехать!       Я мысленно согласился с дамой - температура была явно выше тридцати градусов по Цельсию, да ещё и на небе не имелось ни единого облачка.       - Мисс Киросаки, - осторожно прервал гневный монолог своей спутницы кудрявый Мартин, - я, конечно, прекрасно понимаю ваше недовольство, но вы ведь сами хотели расследовать это убийство и полчаса назад только радовались нашему приезду.       Я невольно вздрогнул. Какое ещё такое убийство расследует незнакомка? Что имеет в виду юноша?       - Ещё полчаса назад я чувствовала себя нормально, - буркнула госпожа Киросаки. - Ладно, пошли в какое-нибудь кафе, а то я уже просто не выдерживаю, а заодно поизучаем там карту.       - Хорошо, - кивнул Мартин, и странная парочка скрылась за углом.       Я последовал за ними. На то у меня было как минимум две причины. Во-первых, я хотел узнать, о каком убийстве говорил Мартин, а во-вторых, меня очень заинтересовала имеющаяся у этих странных путешественников карта. Ну и в-третьих, они явно спешили укрыться от невыносимой жары, а я хотел сделать то же самое.       Следуя за теми двумя, я разумеется, и предположить не мог, что они - известный в Японии детектив Тиёко Киросаки и её почти гениальный помощник Мартин Доджес. Узнать это мне довелось немного позднее.       Детектив Киросаки славилась, как любительница таинственного, сложного и запутанного и потому бралась только за очень сложные преступления: простые ей были попросту неинтересны. Заинтересовать её было очень сложно, но если у госпожи Киросаки возникал интерес к какому-либо злодеянию, то она готова была ехать хоть на край света, для того чтобы его раскрыть. Так произошло и сейчас: узнав о таинственных убийствах в Триполи, Тиёко Киросаки со своим помощником, Мартином Доджесом, немедленно отправилась в Ливию, чтобы взяться за расследование; однако пока всё начиналось не так, как ей хотелось бы.       Кафе, в которое зашли детектив и её ассистент, носило красивое название «Ат-тарф*». Я проследовал за ними. И вовремя: с меня уже десять потов стекло.       Заведение было пустым: за исключением мужчины средних лет за барной стойкой, в нём не было никого. Осмотревшись, Киросаки со своим помощником присели за столик у окна. Я сел неподалёку, чтобы всё слышать. К японке и её спутнику тотчас же подбежал молодой официант.       - Приветствуем вас в кафе «Ат-тарф», - поздоровался он на хорошем английском с лёгким акцентом, - надеюсь, вам у нас понравится. Заказывайте, что хотите.       Молодой человек положил на столик два экземпляра меню.       - Погодите, мистер, - обратилась к собиравшемуся было уходить парню Киросаки, - вы бы не могли дать нам почитать газету, пожалуйста.       Официант посмотрел на посетительницу сначала удивлённо, а затем понимающе.       - Уже и иностранцы начали интересоваться этим убийством, - покачал головой он, - только никто не сможет поймать убийцу. Их покарали заслуженно...       Я сглотнул. Нет, я человек не суеверный и ни в какую мистику не верю, но фраза парня прозвучала как-то зловеще. Или мне показалось? Я невольно вздрогнул. Чего это я вдруг стал таким дёрганым? Явно нервишки не в порядке. Вот вернусь в Украину - подлечусь. А пока... Пока и думать об этом не стоит. Я решил заказать себе чашечку кофе и разобраться в происходящем, а потому тоже попросил газету... *Ат-тарф - взор льва.