Выбрать главу

— Мистер Снейп, я прекрасно бы провела и этот день в одиночестве, но раз ты соизволил прийти, я выскажу тебе всё! Что ты… ммм…

Северус ступил навстречу жене и, прижав её к себе, жарко прильнул к её губам.

* * *

Меньше двадцати лет прошло с того дня. Луна заглянула в окно Выручай — комнаты, осветив небольшую, но уютную спальню. Лили открыла свои изумрудные глаза и, улыбнувшись, сладко потянулась и села в кровати, любуясь серебристым диском Луны. Она дотянулась до брошенной на пол мантии и, накинув её на плечи, босиком на цыпочках добежала до окна и забралась на подоконник, любуясь ночным пейзажем. Она не заметила, как задремала, прислонившись к холодному стеклу щекой. И не услышала, как её осторожно взяли на руки, укутав в слизеринскую мантию и отнесли обратно на кровать, и только коснувшись тёплой подушки, она проснулась и посмотрела в бездонные глаза цвета переспелой вишни.

— Не замёрзла, родная? — Северус ласково улыбнулся своей Лили.

— Нет, милый, — Лили вытащила ручки из плена мантии и обняла своего Северуса, нежно прижимая его к себе, — ночь сегодня просто волшебная.

— А я уже испугался, что ты сбежала от меня, — Северус покачал головой и нежно коснулся губ гриффиндорки своими…

* * *

Лили сначала стала сопротивляться: у неё была заготовлена целая гневная речь; но вскоре, почувствовав вкус любимых губ, она расслабилась, понимая, что вырваться из крепких объятий мужа не так — то просто, да и не так нужно, как её казалось секунду назад. Мгновение спустя она уже стала осторожно отвечать на поцелуй. И, перестав отталкивать его, ласково обняла за плечи.

Отстранившись, Лили нахмурилась.

— Наш сын в опасности, а ты ведёшь себя как мальчишка.

— Рядом с тобой я чувствую себя мальчишкой, — он, наконец, улыбнулся, приобнимая жену за талию и покачал головой. — Дамблдор обещал, что он не допустит, чтобы с участниками турнира что — то случилось.

Лили вздохнула и положила голову мужу на плечо.

— Милый, я очень боюсь за Гарри. Прости меня, — она взглянула ему в глаза. — Сев, вспомни, наконец, что такое Дамблдор на самом деле и прошу тебя, будь начеку. Только ты можешь помочь Гарри. А на следующий год мы заберём его из Хогвартса. И это не обсуждается. Там слишком опасно для него.

— Согласен с тобой, любимая, — словно задумавшись, Северус стал нежно целовать её лицо.

Тайны семьи Малфой и победитель Турнира

Проводя очередные Рождественские каникулы в Хогвартсе, Драко неожиданно получил письмо от родителей, в котором они просили его приехать в Малфой Мэнор. Слизеринец был очень удивлён. Он давно не получал приглашения домой, а все каникулы проводил во Франции с родными «отца» и с матерью, которая приезжала на пару месяцев совсем не своя, но свежий морской бриз и летнее солнце к середине первого месяца приводили её в порядок. На расспросы о том, что творится дома, Нарцисса только отшучивалась, что домовики обленились, а Люциус совсем ей не помогает.

И вот теперь, спустя почти два года, Драко, наконец, отправляется на каникулы домой. Морозная погода стояла над Хогсмидом и солнце играло на ледяных сосульках, свисающих с крыши вокзала. Гарри и Гермиона тоже отправлялись домой. Только вчера под сводами Большого зала играла музыка, и пары кружились в волшебном вальсе, а сегодня Герми и Гарри снова держались за руки. Вчера гриффиндорец предложил своей лучшей подруге встречаться, и она ответила ему «да».

Оказавшись на пороге собственного дома, Драко вдохнул знакомый с детства запах роскоши и чистого загородного воздуха, но сейчас в воздухе были ещё какие — то слабо улавливаемые нотки, смысла которых он ещё не осознал.

Тёмный Лорд, лорд Волдеморт или Том Реддл находился в собственном зале Малфой Мэнора. Его дочь была рядом, как и любимая соратница Белатрисса, которую на днях по его приказу освободили из Азкабана. Белла в священном трепете пала ниц перед своим Лордом. Мэри лишь презрительно фыркнула, чем заслужила обиженно — разъярённый взгляд из — под чёрных кудрей.

— Позови свою сестру, Белатрисса, — прошипело подобие человека.

Когда в просторный тёмный зал неспешно вошла Нарцисса, Тёмный Лорд попросил всех удалиться.

— Цисси, — низко прошипел он, — ты догадываешься, зачем я тебя позвал. Я должен сегодня встретить своего сына. Сегодня он узнает правду. И хотя твой муж должен продолжать оставаться в неведении, я прошу тебя присутствовать при нашем разговоре. Люциус ничего не заподозрит, Нарцисса. Он будет на задании, которое я для него придумал, — Тёмный Лорд оглядел отполированные мраморные стены. — Этот дом должен быть моим, Цисси. И он будет моим. Как только твой муж сыграет свою роль, я избавлюсь от него. Я обрету своё тело и, наконец, мы сможем быть вместе. Только ты, я и наш сын.