Выбрать главу

Они не пробыли в городе и двадцати минут, как с берега донеслись испуганные крики. Данте и Блейз побежали за ними, к ним присоединилась толпа воинов. Небольшая армада каноэ вплыла в тихие воды залива. Найлз рявкнул своим людям, отдавая приказ занять оборонительные позиции в домах вдоль берега. Одно из каноэ нарушило строй и поплыло к ним. Найлз, Данте, Винден и Блейз трусцой побежали к прибою, чтобы встретить его.

Женщина на носу была одета в зеленую накидку, накинутую на плечи. Гровер

Данте призвал нетеру к себе. «Что это? Пришли ударить нас в спину, чтобы произвести впечатление на своих повелителей тауренов?»

«Наш народ, мы здесь с миром», - сказала женщина. «Могу я ступить на вашу землю?»

Найлз взглянул на Винден, затем кивнул. «Зачем вы здесь?»

Харвестер вышла на берег. Она пристально смотрела на юг. «Таурены. Они лгали нам. Мы делаем все, что они говорят, и все равно они держат в заложниках наших детей. Если хотите, наши лодки увезут вас отсюда».

«Куда?»

«На север. На юг. Куда угодно, где у вас будет больше времени».

Винден и Найлз долго смотрели друг на друга. В конце концов она кивнула. Он снова повернулся к харвестеру. «Да, мы были бы рады этому. Но сегодня нам придется уйти. Таурены будут стоять здесь до завтрашнего утра».

"Прежде чем мы уйдем, - сказала Винден. «Мы должны уничтожить Звездное Древо. Я не оставлю это Вордону».

Пока Винден говорила, лицо лидера Лодочных Гроверов претерпело такое драматическое изменение, какого Данте еще не видел на сцене.

"Мои уши", - сказала Харвестер. Они услышали, как ты сказала "Звездное дерево".

«Это что-то значит для тебя?»

«Они - чудо Дреша. Доказательство благосклонности Кавала. Но они не растут здесь уже сотни лет. С тех пор как войны и предательства заставили Кавала отвернуться».

Данте поднял бровь. "Что они значат для вас? Ты знаешь, на что они способны?»

Женщина посмотрела на него так, словно поймала за тем, что он энергично мочится на идола. «Они связывают нас с Кавалом. С ними нам больше не нужно бояться его смертного приговора. Нет ничего более священного». Выражение ее лица потемнело. "Вот почему ты, риксен, никогда не мог вырастить ни одного".

«Оказывается, Кавал не разделяет твоих слепых предрассудков против чужеземцев». Данте развернул рюкзак и достал один из белых, перламутровых плодов. Он разрезал его и выковырял ямку, открыв пятиконечную звезду.

Женщина нерешительно протянула руку, словно боясь прикоснуться к ней. «Если это правда. Как ты это сделал? Звездные деревья, они мертвы уже полтысячи лет».

«Мы отправились в Туман.» Данте тщательно выбирал слова. «И нашли тех, кто когда-то знал Пути».

Она взяла семя, поднеся его к лицу, и поспешила к своему каноэ. Между ней и остальными в лодке завязался оживленный разговор.

Когда Харвестер вернулась, выражение ее лица граничило с яростью. «Мы не можем забрать вас отсюда».

Винден скривила губы. «Тогда идите. Нам не нужна помощь слуг Таурена».

«Мы не можем уйти, потому что не можем оставить это место. Кавал никогда не простит нас. Мы присоединимся к вам и будем сражаться».

Найлз разразился облегченным смехом. Он жестом указал на отсек. «Сколько у вас здесь людей?»

«Восемьдесят, которые могут сражаться».

«Я ценю ваше предложение, как пиво в конце долгого дня. Но у нас только вдвое больше. Объедини наши силы, и таурены все равно превзойдут нас в четыре раза».

Женщина ткнула пальцем на юг. «Это не имеет значения! Вы не хотите сражаться? Тогда мы будем. И когда вы доберетесь до Туманов, вы объясните Кавалу, почему отвергли его величайший дар».

Найлз почесал бороду. «Возможно, этого будет достаточно. Данте, что ты думаешь?»

"Ты рискуешь своим спасением", - сказал Данте. «Это твое решение».

«Я хочу сражаться. Но без тебя Вордон разделает нас, как свинью».

Данте окинул взглядом каноэ Гроверов. «Хорошо. Я в деле».

Винден наклонила голову. «Так просто? Но мы уже однажды проиграли».

«Именно поэтому я и хочу это сделать. Если я и ненавижу что-то большее, чем тиранов, так это проигрыш».

Найлз протянул руку и сжал его ладонь. «Я обещаю тебе. На этот раз мы не потерпим поражения».

Данте посмотрел на него. «По-моему, это похоже на Тонен».

Это вызвало громкое одобрительное хихиканье всех присутствующих островитян. Прежде чем официально направить свои силы, лодочный гровер, которую звали Десс, попросила показать ей Звездное дерево. Винден с отрядом воинов провели ее в джунгли. Пока они были там, а разведчики Найлза трусцой отправились следить за продвижением тауренов, Блейз прошелся по городу, оценивая возможную оборону.

«Эти их каноэ», - сказал Блейз. "Они столь же прочны, сколь и легки. Думаю, из них получились бы неплохие мобильные щитовые стены».

«Немного громоздкие», - сказал Данте. «Может, они позволят нам разрубить их пополам?»

«Как Десс отреагировала на семя Звездного дерева? Думаю, она бы позволила нам разрубить себя пополам".

«Это хорошее начало нашей обороны. Но мы имеем дело с тысячей солдат. Нам понадобится гораздо больше, чем несколько щитов».

Блейз указал на дорогу. «Лучники за щитами. Отступать, когда таурены подойдут слишком близко. Мы можем сражаться с ними до самого города. Вон до того храма». Он указал жестом на большой храм, возвышавшийся в центре Кандака. «Он каменный. Огнеупорный. Срубим вокруг него деревья, и получится неплохая крепость».

«Это значит, что Вордон просто окружит нас и уморит голодом».

«А кто сказал, что я хочу, чтобы мы в нем прятались? Я хочу, чтобы он думал, что мы именно это и задумали. А ты тем временем воспользуешься местными горячими источниками».

В голове Данте закрутились колесики. «Вот это может сработать».

* * *

«Работа» - вот что было главным словом этой ночи. Увидев Звездное дерево, Десс с радостью позволила кандейцам сделать из ее каноэ переносные щитовые стены. Пока воины упражнялись с ними, учась поворачивать их и отступать, прикрывая лучников, горожане и солдаты рубили деревья и кустарники вокруг храма, лишая тауренов прикрытия. А Данте готовил поле.

Он лег спать, когда многие кандейцы еще трудились над превращением своего дома в поле боя. Едва он сомкнул глаза, как проснулся от того, что Винден толкает его в бок.

«Твои друзья на корабле», - сказала она. «Они здесь».

Он уставился на нее, совершенно сбитый с толку, а затем собрал ее слова воедино. За окном разгорался рассвет, и «Меч Юга» стоял в устье бухты вместе с кораблем маллийского флота, который они захватили в Бресселе.

Данте попросил флаг, указывающий, что риксену следует сойти на берег, и стал размахивать им взад-вперед. Баркас спустился на воду и поплыл к берегу.

Наран вышел на песок, сияя в своей куртке с множеством кнопок. «Ты выглядишь бодрым. Не говорите мне, что вы нашли свое лекарство?»

«Конечно», - сказал Блейз. «Это хорошая новость. Плохая новость: мы также нашли войну».

Они вкратце рассказали о нападении тауренов, включая предыдущую битву и ту, с которой они столкнулись сейчас.

В конце Наран язвительно улыбнулся. «Решил влезть в местную политику, да? Разве тебе не хватает этого дома?»

«Очевидно, я не усвоил урок», - сказал Данте. «Мы решили сделать второй заход. Решение должно быть принято в течение двух дней. Могу я попросить вас вернуться тогда?»

«Можете не просить».

«Наран, мы слишком глубоко увязли, чтобы уходить сейчас. Но если я переживу это, то клянусь тебе, что следующим моим действием будет прервать жизнь Глэддика».