Герберт Гаррис заворочался на кровати и простонал, не отнимая крепко прижатых к глазам рук:
— Не откажусь от стаканчика, у меня там полбутылки виски в сумке.
— Я попрошу льда принести. Вам с содовой или с чем-нибудь другим?
— Нет, с водой сойдет.
Детектив подошел к телефону и передал краткий заказ. Затем снова устроился на стуле.
— Подумайте хорошенько, мистер Гаррис, — настаивал он. — Мы ничего от вас не скрываем. Нет никаких доказательств того, что с вашей женой произошло несчастье. Может быть, она друзей своих встретила в понедельник. Может, они устроили пикник или на яхте отправились в путешествие, или еще что-нибудь в этом роде. Она ведь здесь на отдыхе.
Гаррис вновь сел на край кровати, потер усталые глаза.
— Мне надо выпить. Не откроете ли мою сумку?
Джонсон тяжело поднялся, поставил сумку на вторую кровать и открыл ее. Он обнаружил, что бутылка полупуста. Направляясь в ванну, он услышал стук в дверь — это был посыльный, который принес графин со льдом. Детектив наполнил виски два стакана, положил в каждый несколько кубиков льда, добавив воды из-под крана, и почти силой вложил питье в вялую руку Гарриса.
— Выпейте, мистер Гаррис. Вы думаете над тем, что я вам сказал минуту назад?
— Я думаю об этом, — хрипло согласился Гаррис. — И все это — дерьмо. У Эллен нет здесь друзей. Если бы она случайно встретила кого-то и решила куда-нибудь отправиться, она сразу же сообщила бы мне, черт возьми, неужели вы этого не понимаете? — Он метнул взгляд на Джонсона и, наполовину опустошив свой стакан, закашлялся.
Джонсон отпил глоток и осторожно сказал:
— Имейте в виду, мистер Гаррис. Я ведь здесь на службе. Все, что я действительно знаю, я вам сказал. Миссис Гаррис никто больше не видел с вечера последнего понедельника. Может, есть что-то еще, чего я не знаю. Мой шеф, мистер Меррил, будет у себя в конторе в восемь утра. Он старший службы безопасности, и мало что из происходящего в «Бич-Хэвен» проходит мимо него. Многого он мне и не говорит. А теперь я предлагаю выпить до дна и налить еще столько же. Разденьтесь, ложитесь в постель и отдохните часик-другой. Попросите вас разбудить в семь тридцать, побрейтесь, примите душ, и тогда, может быть, вы на все посмотрите другими глазами. Может, у мистера Меррила есть еще какая-то секретная информация о миссис Гаррис, — он тяжело пожал плечами.
— И за все это время, — твердил свое Гаррис, — ничего не делалось, чтобы найти мою жену. Один только бог знает, где она, что с ней случилось. Нужно было поставить в известность полицию!
— Послушайте, мистер Гаррис, у нас на Майами-Бич есть чертовски опытный комиссар полиции. Зовут его Питер Пэйнтер. Вот с ним бы вам и поговорить, мистер Гаррис. Сначала с мистером Меррилом, а потом с комиссаром Пэйнтером. Конечно, может, мистер Меррил, как я уже сказал, уже имеет на все вопросы готовенькие ответы. Вы только пару часиков отдохните, а когда проснетесь, будет светить солнышко, и все может выглядеть совсем по-другому.
Герберт Гаррис опорожнил свой бокал и бросил его с глухим стуком на пол. Он положил локти на колени, руками подпер голову.
— Я просто потрясен, — как-будто про себя бормотал он. — Я не могу поверить в это. Только не Эллен. Будьте прокляты! — хрипло закричал он, вскинув голову вверх и глядя на Джонсона, — если бы вы ее знали, вы бы так не говорили… если бы только знали.
— Да, — сказал Джонсон, — может, и не говорил бы, мистер Гаррис.
Он подобрал с пола стакан, положил в него еще несколько кубиков льда и вылил туда остатки виски. — Выпейте-ка до дна, и дайте я вас раздену. Я все проверю с мистером Меррилом, как только он появится у себя, и, может, еще миссис Гаррис объявится здесь до того, как вы проснетесь.
Глава 6
Было раннее субботнее утро. Люси Гамильтон еще не появилась, и Шейн сам поднял трубку. Мужской голос спросил:
— Мистер Шейн будет сегодня?
— До полудня, — ответил Шейн.
— Я буду немедленно, — произнес незнакомец. Герберт Гаррис вошел в приемную конторы Майкла Шейна на Флагер-стрит, побритый и одетый в чистую рубашку, серый костюм его был выглажен в отеле. Он мало спал, но выглядел сдержанным и решительным, когда предстал перед Люси Гамильтон, и требовательно спросил:
— Мистер Шейн у себя?
Со своего места за низким ограждением Люси сразу определила, что этому молодому человеку есть что рассказать. Она встала со стула и приятным голосом спросила:
— Да. Как вас представить?
— Мистер Гаррис. Из Нью-Йорка. У меня чрезвычайно срочное дело. Я должен немедленно переговорить с мистером Шейном.