Выбрать главу

Меррил вздохнул:

– Да, ты знаешь свое дело, Тайни. Итак, они начали беседовать. Ты что-нибудь услышал?

– Вы знаете, как обычно происходит,– мягко сказал Тайни.– Мне требовалось обслуживать других клиентов. А эти двое разговаривали негромко. Очень спокойно и приятно. Но пару вещей я уловил. Первое, что ее мужа зовут Герберт и что он остался в Нью-Йорке…, и второе, якобы он считает, что мужья и жены должны время от времени отдыхать друг от друга. Я поразился, когда услышал, как она об этом говорила. Сначала я как-то ни о чем не думал. Ну, ничего не было зазорного в том, что она по-дружески выпила с ним, и на этом бы все закончилось. Но такое говорить о своем муже по сути дела совершенно незнакомому человеку… это звучало, как вызов. Затем вроде бы она сказал, что не должна раньше двух недель возвращаться, затем они заказали еще по коктейлю.

– И вот еще что,– лицо Тайни напрягалось.– Он попросил счет, но она его схватила и протянула руку за моим карандашом. Она сказала, что будет чувствовать себя девицей легкого поведения, если позволит ему оплатить коктейли. А меня спросила, согласен ли я с ней. Затем что-то было сказано о рулетке, и они вышли через дверь, которая ведет на стоянку.

– Не назвали ли они случайно то место, куда собирались отправиться? – спросил Шейн.

– Нет, уверен, что нет. Я наблюдал, как они выходили вместе, и подумал, какого черта? Как можно ошибиться в даме,– он помолчал, вновь задумавшись.– Кажется, я слышал, что этот Джин частенько бывает в казино «Грэй Галл». Если хотите, я поспрашиваю попозже ребят, когда они начнут собираться.

– Ты имеешь в виду этих жуликов из игорных домов, которые приходят сюда, чтобы поохотиться за нашими гостями? – требовательно спросил Меррил.

– Ну, не надо так громко, мистер Меррил.

– Ты можешь описать Джина? – быстро вмешался Шейн.

– Ему около тридцати, можно сказать, красавчик. Худощавое, хорошо загорелое лицо. Каштановые волосы. Он хорошо одет, всегда улыбчив и женщинам нравится.

Шейн сказал:

– Я знаю Тайни давно, Боб. Тебе повезло, что он здесь работает. Когда ты вновь увидел женщину? – спросил он Тайни…

– Больше я ее не видел. Я поджидал ее, зная, что она живет здесь, и спрашивал себя, сойдется она с Джином или нет. Но она так и не появилась… во всяком случае, когда я был на дежурстве. А что с ней, Майкл? – заинтересованно спросил он.– Почему вы расспрашиваете?

Шейн спросил:

– Хочешь рассказать ему, Боб?

– Все в гостинице знают… Почему он не должен? Насколько мы выяснили, Тайни, ты последний, кто видел миссис Герберт Гаррис.

– Это как? Она выписалась?

– Она не выписалась,– горько сказал Меррил.– Вот ведь в чем беда. Похоже, что она вообще больше не появлялась в отеле с того момента, как вышла в эту дверь.

– Это точно? – Тайни в изумлении потряс головой.– Этот Джин тоже больше здесь не появлялся.

– Поспрашивай вокруг, Тайни,– попросил Шейн, допивая коньяк и с удовольствием облизывая губы.– Может, прибудет полиция, может, появится муж и будет спрашивать тебя о ней. Полиции расскажи правду, а с мужем немного полегче, ладно? Он очень переживает.

– Да, я бы тоже, если бы был женат на этой куколке. Ты хочешь, чтобы я беседовал с полицейскими, Майкл?

– Если они придут с вопросами. Мы не можем позволить себе что-то скрывать от них в такой ситуации.– Майкл соскользнул со стула.

– Возвращаетесь в контору, Майкл?

– Только на минуточку заскочу. Нужно подработать статью, которую Рурк должен поместить вместе с фотографией в газете сегодня вечером.

Меррил ничего на это не ответил, пока они трое не оказались в его конторе за закрытыми дверями. Затем он спросил:

– А надо ли это делать, Майкл?

– Я взялся за дело… получил гонорар от Гарриса за то, чтобы найти его жену. Да, придется, Боб.

– Нельзя ли сделать так, чтобы название отеля не упоминалось?

– Ты сам знаешь, что нельзя,– прямо сказал Шейн.– Но мы уберем все личное о портье, посыльном и то, как ее подобрали в баре. Хорошо Тим?

– Я могу изложить все вокруг да около,– согласился тот.

– У вас есть номер и описание машины, которую она взяла напрокат? – спросил Шейн.

– Да, вот, пожалуйста, ведь мы все включаем в счет отеля.– Меррил подошел к картотеке позади стола и вытащил очень тонкую папку. Он открыл ее, вытащил отпечатанный на машинке листок с записями и положил на стол.

– Сфотографируй-ка все это, Тим,– Шейн закурил сигарету и, попыхивая ею, потирал мочку левого уха в то время, как Рурк снимал копию с документов.– В настоящий момент, если мы найдем эту машину, она должна повести нас дальше. Гаррис в отеле, Боб?