Я решил, что это место было чем-то вроде лагеря с обычным набором лагерных построек: столовой, комнатой отдыха, спальными помещениями. Я видел официантов, молодых китайцев, разносивших напитки для разных групп людей. Пока я смотрел, мне стало ясно, что никто из них не знал друг друга, разве что случайно. Я часто видел, как людей переводили из группы в группу.
Затем я увидел его, его мускулистую спину повернутую ко мне, разговаривающего с двумя другими. Они ушли по тропинке, которая была вне поля моего зрения. Я уже собирался сделать смелый шаг, когда услышал громкий звук вертолета, глубокий стук лопастей несущего винта. Я посмотрел вверх и увидел быстро снижающийся вертолет без номеров.
Несколько человек в одежде официантов поспешили из главного здания и побежали к расчищенному полю, где должен был приземлиться вертолет. Все китайцы стояли в шеренге по стойке смирно, а большинство остальных подошли к краю поля, чтобы посмотреть.
Кабина вертолета открылась, и я увидел майора Соэ Джата в штатском, вышедшего из самолета. Несмотря на то, что он был в штатском, он оставался непреклонным и подтянутым. Зрители разразились громкими аплодисментами. Он позволил себе улыбнуться, слегка помахал рукой и отошел к главному зданию.
Остальные снова разошлись, разбившись на небольшие группы. Одни группы разошлись по дорожкам, другие остановились для серьезного обсуждения.
Я видел, как Харрис продолжал свою прогулку с двумя другими мужчинами, и решил пойти на смелый шаг. Черт, я был одет так же, как они. Я вышел из кустов, обогнул ряд припаркованных машин, выпил напиток у проходившего мимо официанта и смешался с остальными. Маленький мальчик с голым лицом и длинными бакенбардами кивнул мне и приветствовал меня своим стаканом. «Саймон, — сказал он, — USC».
Я улыбнулась и ответила на приветствие.
— Алордо, Басби, — сказал я и пошел дальше.
Я прошел мимо другой группы, и мне улыбнулся высокий мужчина с длинными волосами сзади и лысым спереди.
— Дромич, Университет Теннесси, — сказал он.
— Алордо, Басби, — сказал я, отвечая на его улыбку.
Я медленно прошел мимо одного из зданий. На одной из трех ступенек ко входу в здание я увидел стопку полотенец. Клуб массажа и сауны был на вершине каждого полотенца. Когда я снова посмотрел на здание, то увидел, что это длинное здание с большим количеством дверей. Вероятно, все они вели в отдельную сауну.
Я уже собирался идти дальше, когда увидел, что Харрис вернулся с двумя другими мужчинами. Я быстро повернулся и прошел между зданием сауны и основным зданием в тыл, оставаясь вне поля зрения.
Я не понимал, о чем суть всего этого, кроме того, что я был в центре событий. И если бы я не добрался до сути сейчас, я бы никогда не узнал этого.
Два официанта прошли мимо меня с мусором, который они выбросили за зданием, и вежливо поприветствовали меня. Я кивнул им с улыбкой.
Внезапно я услышал громкий звонок, усиленный громкоговорителем, за которым последовал голос.
— Прошу всех гостей собраться в столовой, — начал голос. «Собрание начнется в любой момент». Выглянув из-за угла здания, я увидел, что остальные направляются к самому большому зданию. Я продолжал смотреть и ждать, и когда они все собрались, я поднялся по лестнице и проскользнул внутрь. Зал был полон, и я занял последнее место в углу, где незаметно сгорбился.
Соэ Джат, окруженный тремя официантами с обеих сторон, стоял на небольшой платформе в дальнем конце комнаты. В целом это было деревянное здание с изогнутыми посередине балками.
Перед Соэ Джатом, который стоял, заложив руки за спину, и ждал, пока все сядут, стоял микрофон.
Харрис сидел где-то впереди и пока не мог меня видеть.
«Господа, — начал Соэ Джат, — наш долгий период тщательной подготовки окончен. Как вы все знаете, последние четыре месяца я координировал и руководил этим генеральным планом, путешествуя из одного города в другой. Теперь я пришел сюда, чтобы взять на себя непосредственное руководство делами. Но поскольку большинство из вас никогда не встречались, я считаю уместным дать краткий обзор интересующих нас целей и методов. Только тот, кто полностью понимает, почему, может действовать правильно, как часто говорил мне наш Председатель Мао. Когда я задумал план нанести серьезный удар по американской системе и по самой Америке, это произошло в результате прочтения статьи о некоторых открытиях, сделанных в результате исследований и экспериментальных возможностей американских университетов. Меня осенило, что настоящее сердце Америки и ее системы, ее сила и ее будущее заключались не в ее промышленности или военных базах, а в ее академиях и университетах. Это был настоящий центр исследований и разработок Америки.