Выбрать главу

— Не обязательно с белковой оболочкой, — сказал Трин. — Можешь назвать все, что угодно. Ошибки в транскрипции энзимов. Дефектная репликация РНК. Я лично всегда говорю про белковую оболочку, потому что это проще выговорить. Суть в том, что тебе нужно сказать, что все почти идеально, но осталось сделать еще одну вещь. И сделать жест в сторону данных.

— И что это даст? — спросил Даль.

— Это даст К'ингу повод наморщить лоб, уставиться на данные на минуту, а потом сообщить, что ты пропустил что-то очевидное, на что он укажет, — сказал Трин. — В этот момент у тебя будет возможность сказать что-нибудь вроде «Ну, разумеется!», или «Потрясающе!», или, если уж прям хочешь подлизаться, «Мы бы без вас за миллион лет не догадались, коммандер К'инг». Ему это нравится. Он, конечно, никогда в этом не признается. Но ему нравится.

Даль открыл было рот, но Трин опять поднял руку:

— Или ты можешь поступить, как делаем все мы — то есть убраться с мостика к чертям как можно быстрее. Отдаешь данные, указываешь на ошибку, забираешь планшет и уносишь ноги. Не привлекаешь к себе внимания. Не умничаешь. Входишь, делаешь свое дело, сматываешься. Это самое мудрое, что ты можешь сделать, — Трин вернулся к работе.

— Ни в чем этом нет ни малейшего смысла.

— Никакого, — согласился Трин. — Я тебе об этом уже сказал.

— А кто-нибудь из вас соизволит объяснить мне, в чем дело?

— Ну, может, когда-нибудь, — ответил Трин, усаживаясь на своем рабочем месте. — Но не сейчас. Сейчас тебе нужно рысью бежать с данными на мостик к К'ингу. Твои шесть часов истекают. Торопись.

Даль выскочил из Ксенобиологической Лаборатории и немедленно врезался в кого-то, упав на пол и уронив планшет. Даль поднялся и огляделся в поисках планшета. Планшет оказался в руках у того, в кого он врезался — у Финна.

— Нечего так носиться, — сказал тот.

— У тебя там никто не растворится, если ты через десять минут данные не донесешь! — Даль вырвал планшет обратно и ринулся в направлении мостика.

— Очень драматично, — заметил Финн, не отставая.

— А тебе никуда не надо?

— Надо. На мостик. Я несу капитану Абернати полетный лист от босса.

— Почему на этом корабле никто просто не посылает сообщения?!

— Тут на «Бесстрашном» любят индивидуальный подход.

— Думаешь, в этом дело? — Даль махнул в сторону окружающих.

— А что?

Даль пожал плечами:

— Неважно.

— Мне нравится этот корабль, — сказал Финн. — Это мое шестое назначение. На всех других кораблях офицеры протоколом в ноль задалбывали, а тут просто круизный лайнер какой-то. Черт подери, мой босс сбегает от капитана при любой возможности!

Даль резко остановился, и Финн чуть не влетел в него снова.

— Сбегает от капитана, — произнес он.

— Телепат он, что ли, — сказал Финн. — Только что трепался про ночку с гордузианским гермафродитом — и вдруг ему надо сходить за кофе. А стоит ему шагнуть за порог — и капитан тут как тут.

— Ты серьезно? — сказал Даль.

— А почему я сообщения разношу, по-твоему?

Даль покачал головой и двинулся дальше. Финн последовал за ним.

Мостик был элегантный и благоустроенный. Он напомнил Далю о холлах нескольких знакомых небоскребов, обставленных с большим вкусом.

— Энсин Даль, — произнес главный научный офицер К'инг, замечая его со своего рабочего места. — Я вижу, вы любите дела до последнего оттягивать.

— Мы старались, как могли, — сказал Даль. Он подошел к К'ингу и протянул ему планшет с бегущими данными и вращающейся молекулой. К'инг молча уткнулся в данные. Через минуту он поднял глаза на Даля и прочистил горло.

— Простите, сэр, — сказал Даль, вспоминая свою реплику. — У нас все было готово на 99 %, но потом возникла проблема. С… э… белковой оболочкой, — после секундной заминки он указал на чушь, бегущую по экрану.

— Вечно в вашей лаборатории проблемы с белковой оболочкой, — проворчал К'инг, снова вперяясь в экран.

— Да, сэр, — сказал Даль.

— В следующий раз не забудьте повнимательней рассмотреть взаимоотношения между пептидными связями, — сказал К'инг и ткнул пальцем в планшет. — И увидите, что решение проблемы смотрит прямо на вас.

Он вернул Далю планшет. Вращающаяся молекула перестала вращаться, и некоторые из ее связей начали мигать красным. Больше ничего не изменилось.

— Потрясающе, сэр, — сказал Даль. — Не понимаю, как мы это пропустили.

— Ну да, — произнес К'инг и опять коснулся экрана. Данные потекли с Далева планшета на К'инговский терминал. — К счастью, нам вполне может хватить времени, чтобы передать это улучшенное решение на синтезатор материи и спасти Керенского, — К'инг сунул планшет обратно Далю. — Спасибо, энсин, это все.