Выбрать главу

- Вот и славно, - закивал я. - Тогда бери Чи Ноку и дуй к Ин Аджимо на склады. Если не захочет брать железо по рыночной цене, продавай Кулику. А потом за солью и деревом. Пока корабля нет, затоваривайте склад. Главное, не перегрузите трюм. Как минимум четверть должна остаться свободной. Вечером отчитаетесь, - это уже Чи Ноке, сидевшей с кислым выражением лица.

Нет, я готов был помочь хвостатым, но Рина советовала не делать им подарков и широких жестов. Во-первых: для их же блага. Когда Торговая гильдия наведается в Карос, где бесследно растворился ее корабль, они обязательно выведают все подробности и пусть лучше уж Аджимо получит меньше прибыли, нежели наживет врага в их лице. А так, скажет, что продали ему пустой корабль с поврежденным "движителем", он его и разобрал. Лишних вопросов тут не задают. Чревато это.

Проводив Августо и Чи Ноку, мы пили чай еще минут двадцать, пока не появился один из канониров, нанятых намедни. Самый старший из той троицы и, как заверял Ин Нош, самый опытный. Звали его Ин Кел и выделял его безобразный шрам покрывающий правую руку от запястья правой руки до самого подбородка. Теплый кафтан, собственно скрывал этот недостаток, но видя мой взгляд, он чуть улыбнулся и закатал рукав, показывая волнистую линию шрама. Помимо прочего шрам был и на правом ухе, покрывая небольшую часть с внутренней стороны.

- Ядро угодило в котелок, - пояснил он, когда мы познакомились, и он уселся за наш стол. - Второй корабль конвоя протаранил нас как раз в палубу с моей стороны, искупав половину команды. Мне повезло.

- Кхм, понятно, - я неуютно заерзал на скамейке. - На корабль, который мы снаряжаем, есть возможность установить четыре фальконета. И это должны быть лучшие орудия, что можно найти в Каросе.

- Осколки кварца? - чуть приподнял он бровь.

- Три почти не изношенных пластины.

- Я знаю, где достать пару качественных орудий, - кивнул он. - К тому же здесь недалеко живет мастер, который сможет поколоть для них кварц. За вполне умеренную плату.

Паровой фальконет - корабельное орудие, метающее железные ядра на сто, сто пятьдесят метров. Калибр таких пушек редко превышал пятьдесят миллиметров. Важным критерием здесь было то, что с увеличением веса снаряда требовалось сильней нагревать ствол, и стоимость стрельбы росла в геометрической прогрессии. Принцип пушки строился на том, что в основание ствола помещался кусок кварца и перед выстрелом в камеру прекращали заливать воду для охлаждения. Секунд за сорок этот осколок разогревался до внушительной температуры и когда в камеру под давлением подавали воду, она моментально испарялась, создавая нужное давление для выстрела. Проблема в том, что при таких перегрузках кусочка кварца хватало от силы на пару, тройку выстрелов, после чего он рассыпался в прах. И не смотря на то, что для этого использовали пластины, отработавшие свой срок в силовых установках кораблей, стоило это удовольствие огромных денег.

При всех недостатках, качественный фальконет пробивал почти любой корабль навылет. Обычно хватало нескольких метких выстрелов, чтобы вывести из строя охлаждающую систему вражеского корабля. А когда силовая установка теряла мощность, его брали на абордаж.

Фальконетами в Каросе торговали трое. На одной из верфей, самой малой из трех, пиратам устанавливали недорогие орудия, чаще всего снятые с других кораблей. Была и небольшая оружейная мастерская, изготавливающая собственные аналоги орудий, отличающихся убойной силой, но малой надежностью. Нас же интересовал перекупщик, работающий непосредственно на главу города. Торговал он серийными моделями, устанавливающимися на небольшие корабли, но, по слухам, продавал и военные образцы.

Посетив торговца и убедив его в платежеспособности, мы переместились на один из складов, недалеко от порта. Торговец, хитрого вида мужчина лет сорока, всю дорогу пытался впарить нам два десятка старых пластин, взятых, якобы, в очередной удачной вылазке его знакомого капитана. Судя по тому, как он усердно их расхваливал, барахло - сто процентов.

Орудий на складе я насчитал двенадцать. Установленные на небольшие подставки, словно в музее или на витрине, выглядели они как-то не шибко внушительно. Все словно толстые обрубки из красноватого железа и лишь у одного образца ствол достигал метра в длину. Кстати, рядом с длинноствольной пушкой пристроилась миниатюрная система охлаждения в виде железной пузатой бочки со смотровым окошком в центре.

Ин Кел обвел взглядом всю артиллерию и, зацепившись за один фальконет, направился прямо к нему. Минут десять он изучал его, заглядывая везде, где только можно и даже простучал ствол металлической клепкой, непонятно где скрученной. Продавец же на пожилого иночи смотрел с явным недоверием, словно на аборигена осматривающего ракету перед покупкой.

В итоге, на покупку четырех фальконет мы потратили часа два с половиной, плюс полчаса на торг. В стоимость покупки вошло дополнительно транспортировка в доки и комплект запчастей, за которые доплатили еще процентов пятнадцать от общей суммы. Попутно, по рекомендации продавца, в этом же районе приобрели три ящика снарядов в количестве шестидесяти штук. Из них один ящик с каменными, увесистыми ядрышками.

---

Выйдя из лавки торговца скупающего и продающего почти все, что привозили из удачных рейдов местные пираты, Михаил остановился, озадаченно оглядываясь по сторонам. Привычно сдвинув брови к переносице, он задумался, чуть пожевав губами. Он совершенно не замечал, ни пронизывающий холод, ни сквозняк, круглосуточно продувающий городок посреди ледяного моря. Разве что перестал мять шапку в руках, надев ее на голову. Подняв взгляд к небу, он выдохнул плотное облачко пара.

- Время до обеда есть, заглянем еще в пару лавок или пойдем кушать? - он посмотрел на сквору, ища поддержку, но на ее лице не отразилось ни одной эмоции.

- Миш, - сказал Вячеслав, подходя ближе. - Вы идите, пообедайте. А я пока схожу к Родриго, договорюсь по поводу серебра. Сколько его, кстати?

- Шесть ящиков килограмм по пятнадцать, - сказал Михаил.

- По сорок фунтов, значит... Хорошо. Часа за три я обернусь, дождись меня.

- Ага, договорились, - Миша взял ладонь Ринальды и опустил ее в карман своей куртки. - Хорошо, все-таки, что я тебя нашел, - он улыбнулся Вячеславу и зашагал вниз по улице.

Поймав взгляд сковры, Вячеслав кивнул в сторону одной из боковых примыкающих улиц. Та чуть заметно кивнула, прижимаясь к плечу Михаила.

Если к компании иночи Вячеслав еще мог отнестись спокойно, тем более что рыжая "атаманша" оказывала Мише недвусмысленные знаки внимания, то к скворе отношение было несколько другим. Недолюбливал бывший военный эту хладнокровную расу. Да, помощь они могли оказать, но могли и выкинуть какой-нибудь неожиданный фортель. Тот же Родриго неспроста не позволял их гильдии поставить у себя в городе отделение. Он вообще придерживался мнения, чем они дальше от него, тем спокойней. Впрочем, не позволял он и торговой гильдии закрепиться в Каросе.

Вячеслав потратил несколько минут, чтобы обойти квартал. Немного пробежавшись, он свернул за очередной дом, выходя за спину невысокому мужчине, следившему за ними почти с самого утра. Мужчину он не знал, но был уверен, что видел того за прилавком торгового дома, арендуемого помянутой торговой гильдией. Увлекшись неумелой слежкой, тот не заметил, как Вячеслав оказался прямо у него за спиной. Он даже не успел вскрикнуть, когда широкая ладонь закрыла ему рот. Несколько раз ударив его длинным ножом в спину, Вячеслав осторожно опустил ослабевшее тело, прислонил его к стене и, как ни в чем не бывало, зашагал в центр, к единственному трехэтажному зданию с высоким шпилем, виднеющемуся почти из любой части города.