Выбрать главу

- Думаю, что уснуть уже не получится.

- Тогда не спи, - мне показалось, издевательски ответила она, чуть улыбнувшись.

- А где Вячеслав? - спросил я. Кровать с противоположной стороны я не видел. К слову кровати тут были несколько узковаты для двоих, и если Рина сейчас меня отпустит, то наверняка один из нас свалиться на пол.

- Прости, - неожиданно извинилась она.

- Что-то случилось, чего я не знаю?

- Прости, что оставила одного.

- Эм, - протянул я. Вот и пойми этих женщин. - Да ничего. Но я прощаю.

- Спасибо, - она улыбнулась. Эх, даже на душе стало хорошо. Все-таки обаятельная и завораживающая у нее улыбка.

Она опустила голову, уткнувшись носом в ключицу, и стиснула крепче, от чего у меня едва ребра не затрещали. Затем отпустила, позволив мне свалиться с кровати, накрываясь с головой. Я быстро оделся и сдвинул занавеску с крохотного окна, пуская в помещение утренний свет. Дрова в печке-буржуйке полностью прогорели, но от нее еще тянуло теплом.

- Там, на стуле, - сказала из-под одеяла Рина.

Рядом с печкой пристроился табурет, на который она сложила теплое исподнее, больше напоминающее шерстяные колготы и такую же водолазку. Я разбираться не стал, сгреб в кучу и засунул под одеяло.

- Пойду, узнаю насчет завтрака...

На верфь мы пошли всем составом, включая Августа. Корабль без силовой установки установили на специальную платформу, очень похожую на стапеля, только повыше, чтобы легко монтировать полозья. Вокруг, едва ли не толкая друг друга, сновали рабочие. Они что-то носили внутрь, конопатили щели, красили, стучали молотками. Отдельный отряд рабочих возился с большой емкостью рядом с кораблем. Насколько я понял, для начала в систему охлаждения будут закачивать воду с какой-то примесью, чтобы она не замерзла в трубах. Потом ее поменяют на выпаренную воду, чтобы было как можно меньше накипи в силовой установке.

В целом корабль произвел на меня приятные впечатления. Пузатый, с резными деревянными балясинами, играющими роль ограждения. Метров на десять длинней, чем Погонщик и на пару метров шире. Я бы сказал, что он минимум на треть тяжелей, а то и раза в полтора. Высокая мачта по центру и еще одна, покороче впереди. Надстройка сзади поразила большими окнами. И что самое интересное, у корабля было обыкновенное рулевое колесо. Точно такое, как должно быть на любом парусном судне. Выходило, что помимо парения надо льдом, корабль легко мог плыть естественным для него образом.

Ин Аджимо на рабочей площадке мы не встретили, но вот его помощник охотно рассказал, что монтаж "движителя" будет произведен ближе к вечеру и уже завтра его будут весь день испытывать, выискивая течи в системе охлаждения и устойчивости к высокому давлению.

Ну а дальше мы двинули в сторону складов, где я целый день провел с журналом в руках, проверяя закуп провизии, такелажа, оружия, инструмента и прочего, прочего. Хорошо, что в этом нелегком деле мне помогали куда более опытные покорители простор ледяного моря.

Чуть не забыл сказать о важном мероприятии по наречению корабля именем "Белая лисица". Имя придумал я, едва взглянув на корабль. Хоть он и отдаленно не был белым, с моим выбором никто не спорил. Нарекли и сделали соответствующую запись на первой странице бортового журнала, вписав мое имя в качестве капитана.

Глава 4

Десять дней пролетели в одно мгновение. Захваченный водоворотом дел, я опомнился, только когда мы стояли на верхней палубе Белой лисицы, готовые отчалить в любую минуту. К путешествию все было готово еще вчера, но мы решили потратить день, чтобы освоиться и проверить, не забыли ли в спешке чего-нибудь важного. Вместе с командой мы поднялись на борт накануне и провели первую ночь в новеньких каютах, пахнущих деревом и лаком.

Если сравнивать, то мое волнение, не шло ни в какое сравнение с воодушевлением хвостатых матросов. Нанятый в Каросе боцман, со смешным именем Ин Пивэйн быстро наладил контакт команды Чи Ноки и новеньких, распределив вахты и места в трюме. О нем надо сказать то, что этот представитель иночи внушал уважение: и как опытный пират, о чем упоминал лишь вскользь, и как просто здоровенный мужчина. Размер его кулака приближался к размеру моей головы. И нрав у него несколько грубоват. В том смысле, что и женщин и мужчин он гонял по кораблю с одинаковой строгостью. Порой, он на меня смотрел таким взглядом, что хотелось быстрей скрыться с глаз долой, пока не запрягли какой-нибудь важной работой.

Когда Чи Нока взяла на себя должность помощника боцмона, я честно спрашивал у нее, не желает ли она поменяться местами с громилой, на что она ответила, что для этого у нее недостаточно опыта.

Что касается команды, то увидев этот сброд перед погрузкой на борт, я решил потратить еще немного золота и купил на всех одинаковые теплые тулупы подбитые шерстью. Скупил почти всю лавку одного торговца, которого едва Кондратий не обнял, когда он прибыль подсчитывал. Шапки, меховые сапоги, просто теплой одежды вагон. Нужный эффект достигнут был и сейчас команда выглядела именно командой а не бандой головорезов, которым не везет на добычу.

Из товара на перепродажу выбор пал на партию желтой соли в шестьдесят четыре мешка, пару кубов красного дерева и дорогие шкуры. Самый обыкновенный товар, который возила Торговая гильдия из северных земель. Предлагали мне взять партию красного металла, то ли бронзы, то ли чего-то в это роде, но я отказался, так как места он занимал порядочно, а насчет прибыли - я бы поспорил.

Чтобы не пасть жертвой военных конвоев Вячеслав выкупил у Родриго настоящий каперский патент и торговую грамоту аж с тремя печатями, одну из которой поставила Рина тем трофеем, что нам достался от капитана Погонщика. По ее словам с такими документами нас должны были беспрепятственно пропустить через пролив в Средиземное море. Для полной уверенности не хватало только грамоты сквор. И чтобы ее достать, нужно было возвращаться в ледяной порт Нарвы, а это крюк в десять дней.

На крюк через Нарву Рина не настаивала, но высказала мнение, что вернуться имеет смысл по трем причинам. Во-первых, торговая грамота. Во-вторых, сейчас там находилась глава гильдии. Да, та самая сквора, у которой я поработал переводчиком. Никогда бы не подумал, что она занимает столь высокий пост. Ну и третья причина - избежать ненужных встреч с пиратами. О том, что мы везем много ценностей, прознало куча народа и, судя по слухам, за день до нашего отплытия в рейд ушло сразу три корабля, и еще пара хотела уйти днем позже.

Хоть бы кто проявил беспокойство по поводу пиратов, кроме меня. И Чи Нока, и Вячеслав почти слово в слово рассказывали, что пираты Родриго, которые могли представлять опасность, не охотились на "своих". На тех, кто торговал с Каросом и приносил городу прибыль, могли напасть только залетные "джентльмены удачи". А оные, из-за местного же менталитета, не приходили в эти земли на сколь-нибудь стоящих кораблях, способных причинить ущерб Белой лисице.

В общем, погода радовала серым небом, небольшим морозом и полным штилем. Красотища! Видимость до самого горизонта. Новенькая силовая установка выжимает километров восемьдесят в час, попутно отапливая все отсеки.

Если бы не вечная борьба со скукой, можно было бы назвать наше путешествие увлекательной прогулкой. Но, уже день на третий эмоции потихоньку отступают. Чтобы не впасть в уныние, я сосредоточился на работе капитана, честно ведя корабельный журнал. А еще часть дня была отведена на тренировку с Вячеславом. Он решил немного подучить меня основам рукопашного боя и вообще, привести в приемлемое физическое состояние.