Майснер Януш
Красные кресты
ЯНУШ МАЙСНЕР
КРАСНЫЕ КРЕСТЫ
Перечень основных действующих лиц
Альваро Педро - иезуит, испанский дипломат
Барнс Перси (Славн) - боцман корабля "Зефир"
Бельмон Ричард де - француз, приятель Яна Мартена, владелец и капитан корабля "Торо"
Визелла Мария Франческа де - невеста командора Бласко де Рамиреса
Ворст Броер - плотник с корабля "Зефир"
Грабинская Ядвига, урожденная Паливодзянка - мать Стефана Грабинского
Грабинский Стефан - рулевой корабля "Зефир"
Деверье Роберт, граф Эссекс (фигура историческая) - фаворит Елизаветы, королевы Англии
Дингвелл Грегори - рулевой корабля "Ванно II"
Дрейк Френсис (фигура историческая) - английский адмирал, бывший корсар
Запата Лоренцо - капитан морской пехоты на каравелле "Санта Крус"
Каротт Пьер - француз, приятель Яна Мартена, капитан корабля "Ванно II"
Клопс - боцман корабля "Зефир"
Поцеха Томаш - главный боцман корабля "Зефир"
Рамирес Бласко де - командор испанского военного флота, капитан каравеллы "Санта Крус"
Тессари (Цирюльник) - итальянец, старший боцман корабля "Зефир"
Хагстоун Уильям - английский корсар, капитан корабля "Ибекс"
Штауфль Герман - парусный мастер корабля "Зефир"
Шульц Генрих - богатый гданьский купец, бывший помощник капитана "Зефира". _Перечень кораблей и судов
"Ванно II" - фрегат, собственность Пьера Каротта
"Зефир" - корсарский галеон-фрегат, собственность Яна Куны, прозванного Мартеном, капитан - Ян Мартен
"Ибекс" - каперский корабль, собственность Соломона Уайта, капитан Уильям Хагстоун
"Санта Крус" - тяжеловооруженная каравелла военного флота Филипа II. Капитан - командор Бласко де Рамирес
"Торо" - судно, принадлежащее Ричарду де Бельмону. Капитан - Ричард де Бельмон
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
НЕПОБЕДИМАЯ АРМАДА.
ГЛАВА I
Ян Куна, прозванный Мартеном, сидел в одиночестве в углу таверны Дикки Грина в Дептфорде и вспоминал о своем поражении, содрогаясь от мысли о пережитом унижении.
Не то было досадно, что проиграл пари, потеряв в результате прекрасно подобранную четверку лошадей вместе с экипажем, а то, что прелестная Джипси Брайд отбыла в том экипаже вместе с шевалье де Вере. Отбыла, оставив его под градом насмешек всяческих хлюстов и разодетых кавалеров, с которыми он даже не мог разобраться на месте при помощи своей разящей шпаги...
Но чего ещё было ожидать от Джипси Брайд? Мать её обитала в Сохо, где держала обжорную лавку и где Джипси Брайд тринадцатилетней девочкой начала зарабатывать на жизнь стиркой белья.
Об отце никто толком не знал; кружили слухи, что он был бродячим игроком - может быть и в самом деле цыганом, а может ирландцем или французом. Во всяком случае, его связь с молодой и красивой хозяйкой лавки носила характер столь же непродолжительный, сколь и не освященный узами брака.
Джипси - так её прозвали соседи - не интересовалась ни торговлей съестным, ни стиркой и глажкой кружевных оборок. В пятнадцать лет она сбежала с труппой итальянских циркачей и комедиантов, где быстро выучилась петь и танцевать под аккомпанемент тамбурина. Поскольку была она стройна и хороша собой, то пользовалась немалым успехом, а когда Мартен увидел её впервые, была как раз в расцвете красоты.
Итальянская труппа, в которую она входила, тогда задержалась в Гринвиче, как раз рядом с поместьем Мартена, где как обычно с утра до вечера и всю ночь напролет шла игра в карты и кости, где ели и пили, стреляли фазанов и голубей, травили на лошадях с собаками лис или, вдруг затеяв ссору, размахивали шпагами.
Разумеется, сборище молодых гуляк не преминуло воспользоваться новым развлечением за счет радушного хозяина: итальянцев пригласили на обед, на площадке перед домом состоялось представление, а потом и праздник на всю ночь, во время которого Джипси Брайд сумела окончательно очаровать Мартена.
Наутро повозки бродячих комедиантов покинули Гринвич, но без Джипси. Вместо неё хозяин труппы получил изрядный мешок золота и три пары мулов из конюшни Мартена.
Джипси же...Джипси всего за несколько месяцев научилась в Гринвиче куда большему, чем за пару лет, проведенных в странствиях. Правда, она по-прежнему не умела ни читать, ни писать, но умела держаться почти как настоящая леди, поддерживать остроумную светскую беседу, декламировать стихи, принимать гостей и играть роль хозяйки за столом, одеваться со вкусом, и сверх всего того - тратить уйму денег.
Мартен всегда был щедр, а часто просто расточителен. Его немалое состояние, добытое во время экспедиции под командованием Френсиса Дрейка в 1585 году, таяло, как снег на солнце, и утекало сквозь пальцы с невероятной скоростью. Поместье в Гринвиче с множеством прислуги, с лошадьми и каретами, с толпами гостей - молодых гуляк, проходимцев, авантюристов и нахлебников, необдуманные финансовые операции, легкомыслие, с которым Мартен раздавал займы своим "приятелям", и необоснованное доверие, которым он дарил своих поверенных и управляющих, за какую - то пару лет весьма серьезно истощили его капитал. Но Джипси Брайд меньше чем за год сумела растранжирить вдвое больше...
И вот теперь, когда Ян, оказавшись на пороге разорения, стал подумывать о подготовке корабля к новой корсарской экспедиции, чтобы спасти себя от долговой тюрьмы, а свое поместье - от продажи за долги, Джипси Брайд покинула его, и каким образом!
Он был настолько неосторожен, что поделился с ней своими намерениями. Решил уволить часть прислуги и постепенно ограничить расходы. Постепенно, поскольку знал, что если сделает это вдруг, в один момент, кредиторы накинутся на него в страхе за свое имущество и тогда не видать ему нового кредита. Приведение в порядок своих имущественных дел он собирался начать с продажи четверки лошадей, чтобы за вырученную наличность пополнить припасы "Зефира". И с этой целью условился назавтра с неким конноторговцем в Саутворке.
Джипси новость эту приняла с пониманием: конечно - конечно, на некоторое время следует сменить образ жизни. Нужно экономить, она это прекрасно понимает. И готова даже поехать в Саутворк, чтобы Ян не передумал по дороге. - Поедем нынче же, - с важным видом заявила она, - и по дороге остановимся в Дептфорде, чтобы посмотреть собачьи бои. Генри говорил, что его дог Робин будет драться с волком.