Выбрать главу

То, что последовало после сигнала на штурм, вызвало у слушателей головокружение, потому что теперь Славн менял роли с молниеносной быстротой: был табуном ржащих и храпящих скакунов, которые сломя голову неслись по каменистому склону холма; был сразу несколькими главарями, которые отдавали команды и гнали своих людей в бой; был то одним, то другим, то десятым бойцом, мечущим вызовы и проклятия; был звенящими тетивами луков и свистящими стрелами; подражал стадам убегающих в страхе овец, крикам и плачу пастушков, отчаянию женщин, треску лопающихся щитов, звону мечей о броню и - сверх всего этого - вою какого-то пса, которому в сутолоке отрубили хвост...

- Проклятье, - бросил оглушенный Каротт, - я надеюсь, что одна из сторон выиграет наконец эту битву...

Некоторое время Мартен полагал, что надежда Пьера исполнится: нападавшие, все ещё вереща во все горло, тем не менее медленно отступали, пока крики постепенно не стихли у подножья холма, а Славн, тяжело дыша, в раздумьи опустил голову.

Мартен облегченно вздохнул, а шевалье де Бельмон уже приготовился аплодировать, когда Каротт его удержал.

- Опасаюсь, это ещё не конец, - шепнул он.

Перси как-то сразу очнулся и, ступая на пальцах, очертил обширную дугу.

- Вильгельм высылает отряд, который обойдет их с фланга, - догадался Каротт.

- Чтоб его черти взяли, - заскрипел зубами Мартен, но его пожелание утонуло в воплях защитников, которые заметили фланговую атаку.

Перси Барнс стал теперь графом Гастингсом и поспешно перегруппировал свои силы. С этой целью он задыхаясь заметался между столами - то есть между стенами замка - и с мечем в руке отдавал громогласные приказы на отражения атаки. Но его намерения оказались на руку Вильгельму Завоевателю, в которого Перси уже успел перевоплотиться, ибо снова заржали кони и началась атака на замок.

В жаре одновременных фланговых и фронтальных атак на замок Каротт перестал ориентироваться в ходе битвы. Но была она яростной. И шумной. И продолжительной. Настолько, что Мартен собирался уже выступить в роли Провидения, чтобы её прервать, но однако воздержался от этого шага, видя на лицах экипажа "Зефира" облегченные усмешки, которые, казалось, предвещали скорый конец песни. Отер лоб, покрытый крупными каплями пота, и взглянул на городскую знать. Видимо, и с них было довольно - те едва не теряли сознания...

Наконец голос Барнса замер в последнем аккорде. Перси кланялся, а его переводчик Дингвелл встал и, обращаясь к лорд - мэру, произнес:

- Ваша светлость, боцман Барнс хотел бы знать, понравилась ли его баллада вашей светлости и присутствующим тут почтенным советникам.

Мартен почувствовал, что ему становится жарко. Этот болван ещё домогался комплиментов и похвал!

Однако лорд - мэр выказал немалый такт.

- Это была очень красивая песня, - переводил Дингвелл его ответ, необычная песня, с большим реализмом передающая грозные события. Слышался рык обезумевших мулов...

- Мулов? - удивился Перси. - Не было там никаких мулов!

- Не было? - смешался переводчик, и его брови выгнулись в две крутые дуги на наморщенном лбу. - Гм...Я готов поклясться, что там что-то ужасно рычало. Может быть, это были ослы?

- Но во всей балладе нет ни одного осла! - запротестовал Барнс.

- Сам ты осел, Перси, - убежденно заявил Тессари по кличке Цирюльник. - Перестань наконец дурака валять.

- Во всяком случае, - продолжал Дингвелл, кое-как откашлявшись для того, чтобы взять себя в руки, - во всяком случае это было очень мило. Лорд - мэр говорит, что ещё никогда в жизни не слышал ничего подобного.

- Я думаю, - буркнул Бельмон.

Триумфальная ухмылка от уха до уха разлилась по физиономии Славна, и тут же Дингвелл через стол послал тревожный взгляд Мартену.

- О чем речь? - поспешно спросил тот.

Бывший помощник капитана "Ванно" наклонился к нему.

- Ваш человек хочет, чтобы я сказал лорд - мэру, что вторая часть баллады повествует о повторном штурме замка ночью. Просит тишины, поскольку хотел бы начать с ночных звуков, которые в царящем тут шуме могли бы ускользнуть от внимания слушателей.

- Пусть не смеет даже рта разевать, - решительно потребовал Мартен. Дайте ему столько виски и пива, сколько сможет вместить его пузо. Это явно недешево обойдется, но во всяком случае спасет нас от верной смерти.

Дингвелл понимающе отнесся к этому совету, что кстати не потребовало больших усилий. Певческие подвиги изрядно разожгли жажду Перси, а мужская половина населения Инвернесса с удовольствием проводила героического барда к свежеоткупоренным бочкам, чтобы на этот раз восхититься его талантом в опоражнивании полных кварт светлого эля.

Устранив таким образом опасность дальнейших выступлений Славна, Мартен под влиянием отличной еды и напитков обрел наконец свой обычный юмор и энергию. До тех пор он был несколько расстроен, несмотря на победу, одержанную над эскадрой Рамиреса, поскольку Бласко снова от него ускользнул. Но в конце концов решил, что не стоит расстраиваться, ибо раньше или позже "Санта Крус" будет в его руках, а тогда...

- Тогда, - сказал Уильям Хагстоун, который лучше других знал причины столь заклятой ненависти, - вы ему отрежете уши, капитан Мартен.

- И нос, - с кровожадной миной добавил Каротт.

ГЛАВА YI

Мартен не успел привести в действие угрозы своих приятелей, поскольку Медина - Сидония, миновав Оркнейские острова, отрядил остатки эскадры командора Бласко де Рамиреса в авангард, а позднее, когда Великая Армада обогнула с запада Ирландию, выслал его вперед в Испанию с известием о неудаче экспедиции.

Но "неудачная экспедиция" на деле была полным поражением. На скалах Оркад и Гебридов, в фиордах Донегал, Коннот и Мюнстер осталась почти половина разбитых бурями кораблей, и даже католическое население этих ирландских графств истребляло испанцев и грабила обломки их каравелл.