— Выходит, это я виноват? Это из-за меня ты потерял контроль над собой? — Он засмеялся и двинулся к двери. — Спокойной ночи, Альберт. Дежурный полицейский принесет тебе бутерброды и что-нибудь попить.
Альберт подошел к железным прутьям и жалобно спросил:
— Вы собираетесь оставить меня здесь?
Спенсер улыбнулся:
— А я уж подумал, что ты действительно ничего не боишься. — С этими словами он вышел в коридор и направился домой.
К Альберту Спенсер возвратился в семь утра в воскресенье.
— Знаешь, — сказал ему дежурный полицейский, который охранял Альберта, — этот парень даже ни разу не прилег. Так и сидел всю ночь, опустив голову на руки.
Спенсер почувствовал укол совести. Он отпер ключом замок и открыл дверь.
— Выходи, Альберт. Пора.
Не говоря ни слова, Альберт поднялся и вышел.
— Хочешь, я отвезу тебя домой? — спросил Спенсер.
Альберт повернулся к нему.
— Мне нужно ее пальто, — тихо проговорил он. — Отдайте мне его, пожалуйста.
И снова Спенсер почувствовал укол, если не совести, так, по крайней мере, какой-то вины. Он открыл багажник своей «импалы» и достал пальто.
Альберт — опасный тип, Спенсер это понимал. В нем присутствовало какое-то качество, неизвестное Спенсеру, которое приводило его в беспокойство. Может быть, такое впечатление создавалось потому, что Альберт ничего не боялся? Да, возможно, и так. К подобным людям Спенсер всегда относился подозрительно.
Им было нечего терять.
Глава 7 КОНСТАНЦИЯ ТОБИАС
— Где ты был? — накинулся на Спенсера Уилл Бейкер, когда тот появился в понедельник утром. — Я искал тебя везде.
— Понимаешь, я… — открыл рот Спенсер и тут же замолк. — Я тут решил проехаться кое-куда.
— Проехаться?
— Да, в Коннектикут. — Спенсер сделал паузу и почувствовал, что бледнеет. — Уилл, мне надо тебе много чего рассказать. Я отыскал мать Кристины, Кэтрин Синклер.
— Кого? Господи, Трейси! И ты ради этого затеял такую поездку, когда расследование фактически на нуле? Вначале этот парень, Альберт, теперь мать Кристины. Плюс ко всему ты выглядишь — краше в гроб кладут. Что с тобой творится такое?
Спенсер швырнул на стол ключи от машины.
— Ты слышал, что я тебе сказал, Уилл? Хоть единое слово, из того, что я сейчас сказал, ты слышал?
— Я слушал тебя очень внимательно. Но какое отношение имеет мать Кристины ко всему этому дерьму, в котором мы копаемся? Послушай, мне тоже нужно рассказать тебе кое-что.
— Как тут дела? — спросил Спенсер, снимая куртку. Защищаться у него не было никаких сил.
Уилл схватил Спенсера за руку и потащил в холл. Через приоткрытую дверь комнаты для допросов Спенсер увидел Френки Абсалома.
— Откуда он взялся? — спросил Спенсер.
— Он приехал вчера вечером. Я звонил тебе, звонил…
— И в чем дело? Он что, сообщил что-то новое?
Уилл многозначительно расширил глаза и жарко прошептал:
Видимо, да, Спенсер. Но он ни с кем, кроме тебя, говорить не желает.
Спенсер сделал движение войти в комнату, но Уилл утащил его обратно.
— Сначала зайди к шефу. Он хочет тебя видеть.
— Немедленно?
— Думаю, что да.
Как только Спенсер закрыл за собой дверь, Кен Галлахер шлепнул на свой пластиковый стол стопу полдюжины газет.
— Трейси, где, черт возьми, ты вчера околачивался?
— Я был…
— Бейкер звонил тебе домой, наверное, тысячу раз. Абсалом сказал, что ему срочно нужно поговорить с тобой, а тебя нигде нельзя было найти! — Судя по всему, Галлахер был взбешен. — Он сказал, что не будет говорить ни с кем, кроме тебя. Так все-таки, где же ты был, черт возьми?
— Так ведь именно это я хочу сказать вам, сэр…
— Так скажи! Черт бы тебя побрал, я думал, ты проводишь расследование. Ведь это же убийство!
— Я проводил расследование и провожу, — тихо произнес Спенсер. — Я ездил повидаться…
— Ты знаешь, что это из-за тебя мы были вынуждены продержать Абсалома здесь всю ночь?
— Почему?
— Трейси, вопросы здесь задаю я. — Шеф помолчал несколько секунд, но потом ответил: — Потому что мы не знали: а вдруг в наших руках оказался убийца. Ну а теперь скажи: где ты был?
— В Коннектикуте, — быстро выпалил Спенсер, боясь, что его прервут снова.
— Зачем?
— Я ездил поговорить с матерью убитой девушки.
— С матерью убитой девушки? — Галлахер вздохнул и затих.
— Да, сэр, — поспешил продолжить Спенсер. — Она очень больна, живет в пансионате для выздоравливающих в Норуолке. Это на юго-западе штата Коннектикут, на берегу пролива Лонг-Айленд…