Выбрать главу

Но жизнь — это не сказка. Все хорошее рано или поздно кончается. У Долорес случился рецидив болезни. Однажды ночью началась лихорадка.

Глава шестая. Пунцовый

Мерфи крепко спала и не заметила, что Долорес шумит ночью. Проснувшись утром, она заглянула в спальню мачехи и застыла в изумлении. Бледная женщина лежала на мятых простынях и бормотала себе под нос, кожа была раскрасневшаяся местами и влажная от температуры. Несмотря на прохладную осеннюю погоду, окно было открыто, а комната в беспорядке.

— О Боже! Мама!

— Мерфи…

— Что мне делать?! Тебе принести воды? Нет, сначала врача! Или позвать мистера Дабри с лекарством? Что же…

— Тише…

— Прости, прости! Просто я так боюсь.

— Воды

— Бегу!

Промакивая компрессом лоб, Мерф носила маме воду, а затем позвонила бизнес партнеру.

— Алло! мистер Девон Дарби?

— Да, слушаю.

— Маме плохо, это тоже самое, что было полгода назад. Помогите, пожалуйста, ей очень плохо. Где взять лекарства?

— Погоди-погоди, быстро тараторишь. Нужны таблетки для Долли?

— Да. И быстрее, прошу вас! Она странно себя ведет…

— Буду утром. Сейчас у меня нет этого препарата, надо связываться с поставщиками.

— Ладно… — В рассеянности, Причард младшая положила трубку. Она не отходила от мачехи и не отпускала ее рук вплоть до прибытия мужчины с лекарством.

Седой подтянутый мужчина появился в поле зрения, девушка увидела его из окна. Он бежал ко входу, хлопая дверьми своей черной импалы. Мерф почудилось, что дверь машины закрылась с деревянным хрустом, вместо привычного металлического звука, но она не обратила на это внимания. Забегая в заранее открытую дверь, он направился прямиком к спальне мачехи, не раздумывая. Мерф не помнит, чтоб он был у них дома, откуда такая осведомленность о их планировке?

— К черту эти глупые мысли! — девушка яростно мотнула головой. От стресса и страха ее руки тряслись еще больше обычного. Ребра, обтянутые кожей, напряженно вздымались.

— Мерфи, как она? — обеспокоенно кинул мужчина с порога комнаты, на ходу роясь в своем дипломате5.

— Плохо, еле дышит- Роняя слезы, промямлила падчерица.

Мистер Дарси набрал в шприц прозрачный раствор из ампулы, поднял его вверх и слегка щелкнул по нему. Затем приблизился к Долорес. Что-то шепча, он вколол ей лекарство. Первые пять минут не было никаких изменений, напряженная тишина повисла в воздухе.

— Дотти, прошу — Мужчина еле шевелил губами, когда шептал это, но Мерфи поняла.

Долорес открыла глаза, невидящим взглядом окинула осунувшихся дочь и партнера. Ее рука была в руке Мерфи, а мужчина опустился на колени около ее кровати. Второй рукой она попыталась потянуться к Дэвону, но слишком слабая, повисла над кроватью. Мужчина схватил ее за ладонь и посмотрел в глаза с надеждой. Она слабо улыбнулась.

И навсегда закрыла глаза.

Партнер по бизнесу так и сидел на полу, как каменная статуя. Он первый заметил, что оборки на пижаме женщины не вздымаются в такт дыханию. Заметил, но никак не мог осознать. Протянул два пальца проверить пульс на шее. Под ними не стучало. Поднявшись на негнущихся ногах, он смотрел в пустое пространство перед собой с полминуты, прежде чем собраться.

— Она…

— Что?! Что случилось??? — Нервная дочь металась.

— Позвони в полицию, Мерфи.

— Зачем?

— Чтобы они забрали ее.

— Может в больницу?

— Нет… — Такая боль пронзила сердце, когда эти слова были сказаны. Мужчина подобрал портфель, запахнул куртку и вышел из дома. Мерфи так и застыла с рукой Долорес в своей. Сжала. Теплая ведь! Так почему? Тут девушка увидела, насколько побледнело ее лицо.

— Мама! — Крик, полный отчаяния, зазвенел в жилище. Не веря своим глазам, она пыталась растормошить женщину, но все было бесполезно. Что-то умерло той ночью вместе с Долорес в душе Мерфи Причард.

Девушка вылетела на крыльцо дома. Холодный камень ступеней обжигал ноги, холодный ветер кусал лицо, но она этого не чувствовала. Горячие слезы струились по щекам. Дэвон Дарси усадил ее в машину на заднее сидение. Что было дальше Мерфи не помнила. Смутные образы остались где-то в сознании, без четкой нити: сгорбленный силуэт мистера Дарси на сидении водителя, будто постаревший, похожий на каменную горгулью. Голубо-красный свет, громкий механический визг. Горечь и пустота. Какие-то люди, мелькающие в дверях ее дома. Ни у кого из незнакомцев не было на лице не то что грусти, даже удивления. Впервые в жизни Причард чувствовала себя настолько одинокой в своем горе.

вернуться

5

Небольшой плоский чемодан для деловых целей, сделанный из мягких или жёстких пластиков, металла, искусственной или натуральной кожи.