Люк Безель пожал плечами, а Ричард Дейн и этого не сделал, он вовсе ничего не понимал.
— Но хуже всего, конечно, что я знаю, когда это произошло. Понимаете, ночью стало довольно прохладно и туман появился — мерзкая такая погода. Куда там спать. Нет, мы, конечно, и не собирались, я вообще говорю. Я и нарезал круги вокруг этого брезента. Нет, упаси бог, не трогал я тот танк руками. Ведь нас предупредили, что скоро прибудет ЦРУ разбираться во всех делах. Ну, может, разок тронул, так, дабы пощупать металл. И слава богу, — несколько агрессивно пояснил сержант, — а то бы я сам сомневался, был ли он.
— Понятно, — кивнул Люк Безель. — А на этом «танке» было что-нибудь? Ну там, кровь, может, трупы внутри? Вы вообще в его нутро заглядывали?
— А то, — хмыкнул Ромео Талс. — То есть заглянули один раз, еще до того, перед выставлением первой смены. Там, внутри, случился хороший пожар. С внешней стороны башни было входное отверстие, наверное, «ПТУРС» кумулятивной струей выжег там все внутренности. Но останков людей не было, это я точно говорю. И все же, все равно, самое интересное на броне — звезды эти и серпы-молоты — прямо музей. Только я не пойму, — внезапно снова занервничал допрашиваемый, — вы что же — фотографий не видели? Они что, тоже того? Испарились?
— Там все нормально, — отмахнулся Люк Безель. — Вы продолжайте дальше. Как это все случилось?
— Ага, ладно, то есть так точно, господин полковник. Продолжаю. И вот нарезаю я круги в этом тумане. Туман такой, что даже другой край брезента не вижу, честное слово. И тишина такая. Нет, там где-то шумно, спасатели работают, не прекращают, а здесь совсем тихо. И тут вижу: брезент опадает, — рассказчик вздрогнул. — Я фонарем повел… Вначале думал, померещилось. А он опадает. «Хоп» — так и сложился. Лежит грудой, внавалку — брезент ведь большой. Не знаю, с минуту я стоял. Потом Сомс, напарник мой, — он с другого краю был, — заорал. Я все-таки не поверил — наступил. Пустой брезент — ничего там больше не было. Потом я, кажется, уронил фонарь. Еще вроде ходил я поверху того брезента, уж не знаю зачем. Уже потом, когда другие прибыли, додумались поднять — заглянуть под низ. Думали, может, провалился куда в тартарары. Не-а, — сержант Ромео даже помотал головой для убедительности, — ничего совсем. А вот следы остались, он же тяжелый, гад, был, да еще стоял долго — вдавил гусеницы в грунт сантиметров на десять.
— А время, время, хотя бы приблизительно назвать не можете?
— Ну почему, приблизительно, пожалуйста. Где-то в два ночи с мелочью… — бывший караульный замялся. — Знаете, когда случилось, сразу на часы взглянуть не додумался. Уже потом. А Сомс вообще ополоумел — убежал. Его только утром нашли, вроде километров за пять от места. Я его ведь потом не видел. Арестовали меня, как видите.
— Понятно. Значит, по-вашему, объект просто-напросто исчез?
— Да, сгинул без следа, без дыма и пламени, так сказать. У меня, правда, если можно высказать свою версию, есть одно соображение. Только не подумайте, что я хочу кого-то оправдать, себя, например, или увести следствие в сторону. Ничуть не бывало. Но…
— Да говорите уж, — обрезал его полковник Безель.
— Вот, слышал, есть такие сплавы — магниевые. Они же похожи на железо, правда? Так вот, если какой-нибудь такой специальный сплав, что в случае надобности сгорает бесшумно и бездымно. Может быть такое?
— Пока не знаю, разберемся, не сомневайтесь. А теперь мы попрощаемся. И напомню, держите язык за зубами.
— Понятно, господин полковник. Но что со мной-то будет?
— До свидания.
14
Гадание на кофейной гуще
Разговор происходил в одной из комнат экспертного отдела Центрального разведывательного управления США.
— Что ты обо всем этом думаешь, Шор? — спросил Глен Куинс, разливая кофе в пластиковые чашки. Некоторое время назад они применяли для операции заваривания напитка специальную машину-автомат с краником и программным блоком, но оказалось, что одна из главных функций напитка не в насыщении желудка сахаром, а мозга бодрящим кофеином, но еще и в отвлечении сознания от решаемой задачи, в том, чтобы иметь возможность переключиться и через пару минут взяться за решение с другой стороны. И вот теперь они снова пользовались старым примитивным электрокофейником.
— Я думаю, — Шор Якоппо отхлебнул, обжегся и отставил чашку, — если между нами, то, будь я репортером, пустился бы во все тяжкие, только бы быть первым в публикации материалов. Неплохая история про «Летучий голландец» из Второй мировой, как ты считаешь? — Шор Якоппо обращался к начальнику по имени — так было принято здесь, и без посторонних свидетелей Глен Куинс это поощрял. — Помнится, я как-то просматривал такую книжонку из фантастической серии. Называлась она «Седьмой авианосец». Там во льдах Арктики спокойно достоял до нашего времени суперлайнер, тоже японский, только с самолетами на борту. И вот он разморозился и пошел крушить всех подряд.
— А что, нормальная версия. Не хуже предлагаемой, о консервации Россией некоего морского соединения с авианосцами, которых у нее не было, и десантными кораблями, которых тоже было наперечет. Это хорошая «бомба» для «Нью-Йорк таймс», даже для первой страницы. А вообще, все очень подходит для беллетристики, может, свяжемся с автором твоего «Седьмого», дадим идею и разделим гонорар?
Оба посмеялись. Глен Куинс сменил тон на очень деловой:
— Подобных идей пруд пруди, Шор. Так что давай к делу.
Кофе был выпит, и нужно было работать дальше.
15
Фотография
— Извините, полковник, — сказал Люку Безелю Ричард Дейн, — а о чем речь-то шла?
— Вот, — Безель сунул в руку Ричарду несколько цветных снимков.
Ричард Дейн пронаблюдал в разных ракурсах и на всяком расстоянии один и тот же «объект». Танк действительно был странный и громадных размеров. Пострадал он от какого-то оружия тоже порядком — ни номеров, ни знаков государственной принадлежности, исключая серпы и молоты, на его закопченных боках не наблюдалось. А гусениц присутствовало действительно четыре. По сравнению с длинным орудием корпус казался маленьким, а поскольку все траки располагались под круглой грибообразной башней, машина напоминала экскаватор.
— Странная штуковина, — подвел итог Ричард Дейн. — Что же это?
— Разве не видно сразу? Танк.
— Я так и подумал. А чей?
— Вам лучше знать, вы видели их авианосец, так ведь?
— Вы думаете, это то же самое?
— А вы, Ричард, так не думаете?
Их речь начинала напоминать каламбур.
— Вам не кажется, Ричард, что и авианосец, который вы видели, вполне материальный, наверное, если учитывать ракеты, сбившие вас, тоже куда-то испарился?
— Кажется, но разве это что-либо объясняет?
— Да, к сожалению, единственным объектом, который можно было пощупать руками, был этот самый продырявленный танк. Теперь и его нет.
— «Зеленые человечки»? — спросил Дейн.
Люк Безель пожал плечами.
— Вообще-то я никогда в них не верил, — оправдался неизвестно для чего Ричард Дейн.
— Я тоже. И даже сейчас не верю. Вера — это вообще из другой оперы, так ведь?
16
На краю света
Конечно, знал бы прикуп — жил бы в Сочи. Однако кто ведал о том, что какой-то захудалый полусписанный новозеландский траулер, подобравший посреди моря Фиджи двух полуживых людей и не торопясь бредущий по волнам на родину, имеет в трюмах, кроме рыбы, ответы или, скорее, нет — новые вопросы, могущие стать дополнением к целой стопке материалов, накопленной совместными усилиями сбивающихся с ног секретных ведомств?