Выбрать главу

Алекс оборвала себя. Он не произнес ни слова, но она ясно уловила мысль, испарившуюся из трубки подобно ароматическим маслам.

— Не связывайся с ним, Хоббс. Предупреждаю тебя! — сказал Роб.

Он исчез в эфирном пространстве, отрезанный, отсоединенный. Она тоже ощутила это холодное физическое погружение во мрак, отчего возникла слабость и закружилась голова. Алекс медленно положила трубку и посмотрела на Уитона.

Тот не обращал на нее никакого внимания, увлеченно чиркая синим карандашом ее «боковушку» про ТЕСТ.

Черт побери, что это с Робом?

На старом выцветшем указателе жирными буквами по моде семидесятых годов значилось: «Клипмор». Алекс ехидно переименовала его в «Клопомор», поскольку менеджер выкрасил свое владение в невыразимый цвет, вызывающий ассоциации с испачканными пеленками и непереваренными овощами. «Клипмор» представлял собой около шестидесяти клетушек, лепящихся одна к другой вокруг автостоянки, испещренной рытвинами и колдобинами. Нет, не рытвинами — язвами, глубокими гнойниками, наполненными застоявшейся водой с масляными разводами.

Но и за пределами автостоянки это зрелище не заканчивалось, как неудачная вклейка в путеводителе. По всей территории с особым изыском были расставлены мусорные баки: часть — полных до верху, остальные — через край. Алекс открыла дверцу машины, и в нос сразу же ударил кисло-сладкий запах гнили. Ничего, все равно она сегодня без обеда.

Под ногой что-то хрустнуло. Вглядевшись, она сообразила, что это мелкие квадратные осколки габаритного фонаря машины, очевидно, предыдущего постояльца. Дурной знак.

Одинокая пивная банка, позвякивая, прокатилась по земле и прибилась к кучке себе подобных, которые валялись тут так долго, что успели привлечь муравьев и мух. Из-за мусорного бака вынырнул какой-то мужчина, вероятно, из постояльцев, с тележкой, полной тряпья и железок. Он окинул ее пристальным взглядом. Алекс порадовалась, что приехала сюда в тех же потертых джинсах и стареньком свитерке, в которых была на работе. Разумеется, в этой обстановке она выглядела вполне состоятельно.

Тележка угодила в колдобину и утонула почти на фут. Мужчина проворчал что-то и начал ее вытаскивать, но безуспешно. Алекс обошла его, направляясь к двери с табличкой «Офис», и, добравшись, выдохнула с чувством глубокого удовлетворения. Открыв дверь, она ощутила на лице волну горячего воздуха, насыщенного запахами застоявшегося пота, табака и старой, не стиранной одежды.

Офис представлял собой комнату, всю обстановку которой составляли видавшие виды стол и расшатанный стул для посетителей. Владелец всего этого хозяйства располагался в кресле у противоположной стены, едва различимый в клубах дыма. Алекс прикрыла за собой дверь. Мужчина закашлялся и растер сигарету каблуком.

— Чем могу помочь? — монотонным, лишенным малейшего интереса голосом произнес мужчина. Алекс оценила на глазок стул для посетителей и решила постоять.

— Мне нужна квартира. Однокомнатная. Ничего особенного, — импровизировала Алекс. Во всяком случае, вполне безопасно. В местах, подобных «Клипмору», трудно рассчитывать на нечто «особенное».

Агент по лизингу был таким же потрепанным, как и его собственность. Запустив желтые от никотина пальцы в нечесаную гриву, он улыбнулся. Зубы цвета бурой яичной шелухи выглядели неестественно здоровыми.

— Конечно, конечно, у нас есть как раз то, что вы ищете. Ваше имя?

— Сандра, — отрывисто сообщила Алекс. — Сандра Кинг.

— Значит, так, Сандра, арендная плата — два пятьдесят в месяц, залог — пятьдесят. Если все в порядке, залог возвращается. — Он опять улыбнулся, словно они оба понимали, что это полная чушь. — Могу показать варианты.

Ага, один я уже по твоим глазам вижу, подумала Алекс.

— Очень хорошо. Знаете, мне посоветовал сюда обратиться один мой приятель, и я подумала, может, в связи с этим у вас существует для него какая-нибудь скидка, или подарок, а?

— Что за приятель? — продолжая улыбаться, поинтересовался мужчина.

Она сделала вид, что вспоминает.

— Ну, зовут его Габриэль, фамилию я, честно сказать, не знаю, но у меня есть его фотография. — Она достала фотокарточку. Он мельком взглянул. Никакой реакции.

— Никаких скидок, еще чего! Кроме того, он не похож ни на одного из моих постояльцев. Будете смотреть жилье? — Он улыбнулся еще шире, обнажив великолепные зубы, размером с лошадиные, способные запросто перекусить палец. Глаза блестели маслянисто и влажно, как ямы на его автостоянке.