Выбрать главу

— Твое обучение, естественно.

Я раскрыла рот.

— Мы не можем учиться, пока Водяной бродит по дворцу.

— Мей, ты и сама знаешь, что он еще долго не нападет. А если ты начнешь на него охоту, он продолжит показывать тебе страшные видения. Не успев понять, что происходит, ты сломаешься, ты не сможешь защититься.

Я знала, что он прав, но все еще не смирилась.

— Ты смелая, Мей, но тебе еще нужно многому научиться. Ты должна научиться терпению и хитрости, а я могу тебе помочь. А еще у меня есть секретное оружие.

— Какое? — спросила я.

— Я знаю величайший страх Водяного.

Я повернулась к нему с удивлением.

— Знаешь?

— Да, именно так. А теперь найдем место для обучения. Большую комнату с замком.

Впервые после появления проклятия я улыбнулась.

— Я знаю такое место.

Я подобрала юбки нелепого платья, мы повернули налево. Красный дворец был древним, Бердсли лишь улучшил его. Он поставил на все двери странные замки, огромные скобы из латуни. Каждая скоба была кусочком пазла, их нужно было двигать и соединять. Я жила в замке чуть более двух недель, я успела подсмотреть, как остальные входят в комнаты. Будучи в замке глазами и ушами, я запомнила многие комбинации.

Планировка замка была традиционной, я такими интересовалась. В Хальц-Вальдене отец давал мне книжки о монархии, а потому пребывание в таком месте было связью с отцом. Я знала, что дворец состоит из крыльев, в восточном были королевские покои, а в западном — комнаты гостей. С восточной стороны был и бальный зал, кухни, печи и комнаты слуг, крыло занимало три этажа. В западной части расположилась библиотека, а еще тронный зал, часовня и больничная палата, где лечили серьезные болезни. Эту часть я знала лучше. И я знала, где нам укрыться от Водяного.

— Я отведу нас в покои королевы, — сказала я.

— Очень умно, — сказал со смешком Аллертон. — Я бы оделся иначе, если бы знал.

Я сузила глаза.

— Это серьезно. На кону жизни людей. Я должна узнать, как убить этого слизня-переростка, и побыстрее.

Аллертон громко захохотал, я подскочила.

— Слизень-переросток! Какое прекрасное описание Водяного.

— Опять шутишь, — ответила я, отвернувшись, чтобы он не видел, как мои губы изогнулись в улыбке.

Мы приблизились к большой латунной двери, покрытой соединенными скобами. Каждое такое кольцо нужно было повернуть, чтобы открыть дверь.

— Ты можешь держать предметы? — спросила я у Аллертона.

— Наверное, нет, — ответил он, морща кожу на лбу, где были бы брови.

Я поставила фонарь на пол и приступила к замку. Нужно было правильно повернуть каждое кольцо. На это указывали щелчки. Пока я жила во дворце, только королева пустила меня в свою комнату. Она пригласила меня помочь заплести ей волосы к ужину. Я и не умела такое, а потому могла лишь представить, что так она показывала мне, как войти в комнату. Тогда я удивилась. Сейчас я верила, что она ожидала, что с ней что-то случится. Но почему?

Было сложно. Без магии во дворце я рассчитывала лишь на грубую силу. Годы лазаний по деревьям обеспечили меня силой, но мне не хватало веса. Каждое движение колец сопровождалось градом пота, который мне приходилось вытирать рукавами.

— Аллертон, если я прошла через тебя, то ты сможешь пройти сквозь стену. Проверь комнату. Водяной может ждать нас там, тогда я зря мучаюсь.

— Хорошо, — кивнул он и двинулся к стене. Я заметила его колебания и понимала, что приятного в хождении через стену мало. Я сжала зубы, когда он коснулся кирпичей. С облегчением я смотрела, как он исчезает.

— Чисто, — послышался голос.

Последнее кольцо сдвинулось на место с громким клац, механизм заработал. Я толкнула дверь и прошла в комнату.

Дверь со скрипом захлопнулась. Я поспешила закрыть ее на замок.

— Любопытные замки, — сказал Аллертон. — Зачем король так охраняет каждую комнату? Я знаю, что короли, по природе своей, цели всяких нападений, но это уже паранойя. Все двери такие?

Я пожала плечами.

— Вроде да.

— И ты не считаешь это странным?

— Я впервые во дворце, — ответила я. — Для меня все странное.

На самом деле я думала о странных механизмах на дверях. Но я знала лишь, что король попросил об этом Бердсли. Видимо, на то были причины.

— Это комната подойдет, — сказал Аллертон.

Покои королевы были больше, чем целая таверна в Хальц-Вальдене. У нее был свой шкаф, огромная кровать с пологом на столбиках, узорчатый ковер покрывал каменный пол. Одна стена была заставлена книгами, от которых исходил запах старости и пыли. Был здесь большой стол из красного дерева и сундук. Гардероб мог вместить в себя хижину, где жили мы с отцом. Я коснулась рукой столбика кровати, думая, что здесь спала королева, что она касалась того же гладкого дерева.