-- Они все одинаковые, -- проговорил трактирщик.
Он пропустил вперед братьев и остался стоять в дверях, сжимая в руке увесистую связку ключей. Олаф отметил, что ключей было куда больше, чем могло оказаться замков во всем трактире.
-- Как вас зовут? -- спросил он, осматривая комнату.
-- Хьюго, -- ответил немного удивленный трактирщик.
-- Хьюго, вы должны рассказать нам все, что знаете о Красном Дьяволе, хотите вы этого или нет.
Трактирщик пошатнулся. Он собирался захлопнуть дверь и запереть братьев, но не смог ступить и шага. Густав уже прочел заклинание Незримой Рубашки и теперь трактирщик, отчаянно мыча и выпучивая глаза, сам шел к Олафу.
-- Густав, кажется, господин Хьюго хочет нам что-то сказать.
-- Будьте вы прокляты! -- выкрикнул трактирщик, -- не знаю, что вы от меня хотите, но все это пустое. Убивайте, рвите мою плоть, но я буду молчать!
-- Его и трогать не надо, вон как орет, -- ехидно заметил Мартин.
-- Брат Густав очень осторожен, -- сказал Олаф, -- но заклинание Паралича нестабильно и он не сможет долго контролировать его. Минут через пять мы рискуем сделать вас калекой.
-- Я же сказал, что не боюсь смерти, -- раздраженно произнес Хьюго.
-- Я и не говорю о смерти, -- развел руками Олаф, -- мы не стали бы использовать на вас такие страшные заклинания. Паралич же всего лишь превратит несколько ваших костей в мелкий песок. Брат Густав, я не помню, обычно это руки или ноги?
-- Чаще ноги, -- досадливо морщась, соврал маг, -- но бывает и руки, от плеча до кисти.
-- Так что, меня интересует главарь банды, рыжеволосая Ингрид.
-- Не знаю такой.
-- Хьюго, лучше расскажите все сами, -- добродушно улыбаясь, сказал Олаф, -- ведь помимо Паралича у нас есть и другие заклинания, благодаря которым мы узнаем все, даже против вашей воли.
Трактирщик молчал. Переломного момента, которого так ожидал Олаф, не произошло. Он махнул Стефану и тот, коснувшись рукой лба Хьюго, закрыл глаза, чтобы через минуту открыть их вновь, познав все тайны трактирщика. Олаф знал, как сильно потом будет болеть голова у мага Воды, когда чужие воспоминания начнут отмирать, но выбора не было.
-- Ингрид ушла сегодня с рассветными сумерками. С ней человек по имени Клод, ее подручный. Было еще шестеро, но сейчас все они мертвы, -- отрешенно проговорил Стефан.
-- Куда они ушли? -- спросил Олаф.
-- Он не знает, -- покачал головой маг Воды.
-- Если есть какая-нибудь вещь, то я найду их, -- сказал Густав.
Стефан снова закрыл глаза.
-- Есть, -- наконец проговорил он, -- в тайнике. Одна из бочек в погребе пуста. Там все вещи банды.
-- Нам нужна вещь рыжей.
-- Есть, -- кивнул Стефан, -- она точно принадлежит Ингрид.
-- Он еще что-нибудь знает? -- маг Воды отрицательно покачал головой, -- тогда отпускай его.
Стефан убрал руку с головы трактирщика и сказал уже ставшую привычной фразу:
-- Успокойся, из твоих мыслей я больше ничего не скажу.
Пошатываясь, трактирщик сделал шаг назад и сел на пол. Он смотрел невидящим взглядом, но через пару минут в его глазах вновь заплясал осмысленный огонек.
-- Будьте вы прокляты, -- еле слышно проговорил Хьюго.
-- Теперь нам нужен тайник и мы уйдем, -- медленно проговаривая слова, сказал Олаф.
Трактирщик не стал спорить. Он спустился в зал и, минуя удивленных стражников и занятого ощипыванием птицы повара, провел их в кухню. В тайнике лежали скомканные вещи. Мартин вывалил их на пол. Несколько курток, залатанная рубаха, плащ, жесткий от засохшей грязи, штаны, одеяла. Из всего этого вороха нельзя было сразу определить, что принадлежало главарю.
-- Открой следующую бочку, -- мягко приказал Стефан.
Хмурый трактирщик открыл еще одну. В отличие от первой, вещи, лежавшие там были аккуратно сложены. Мартин не стал выкидывать их на земляной пол, а просто взял платье, лежавшее сверху. Платье было искусно сшито из зеленого шелка, с оторочками и золотым шнурком -- таким могла бы гордиться любая молодая девушка из благородной семьи.
-- Кажется, подойдет, -- сказал Густав.
Он отрезал рукав и свернул тонкую материю в маленький квадратик, который с легкостью уместился в кармане.
-- Здесь мы закончили, -- сказал Олаф, проходя в зал. -- Лейтенант Дюкоп, можете забирать своих людей. Мы сами доберемся до резиденции.
-- Брат Олаф, даже утром эти улицы очень опасны! -- заявил тщедушный лейтенант. -- Нам не составит труда проводить вас до рыночной площади. Там, можете быть уверены, вам ничего не угрожает.
Олаф понял, что Дюкоп больше боится за себя, нежели за них. Неужели, какой-нибудь умалишенный решится напасть на вооруженный отряд стражи?