Выбрать главу

Спустя немного времени лёгкий толчок дал знать, что Сияр приземлился. Тогда Ираэ решилась открыть глаза. Конь стоял на твёрдой земле, держа наготове распахнутые крылья — он и его хозяин прекрасно понимали друг друга. Румистэль оглядывался, словно чего-то искал среди красноватых базальтовых скал.

Из-за огромного валуна вышел человек в одежде дворцовой стражи. Это оказался Лавар Ксиндара. Он явно замерзал в своём лёгком плаще.

— Ты молодец, Ксиндара! — с облегчением сказал принц — Как удалось удрать?

Тот лишь пожал плечом, указав взглядом на Ираэ — мастер иллюзий явно не желал выдавать свои секреты.

— Вопрос такой, — сказал принц, спрыгнув наземь и оставляя Ираэ на своём коне. — Как будем перемещаться? Сияр троих не может понести.

Да, это были задачка — ведь у Лавара не было летучего коня. Кто-то должен был идти своим ходом, и, кажется, это был Ксиндара. На лице мастера фокусов с перевоплощением отразилась явная досада, он раздумывал. Потом тихо заговорил с товарищем.

— Послушай, Лён, у меня есть в запасе парочка козырей.

— Не называй меня так, — зашептал тот в ответ. — Ираэ думает, что я Румистэль. Не время для разоблачений.

— Ах, да, конечно! — тут же спохватился Ксиндара. — Я всего лишь хотел сказать, что иллюзии не всё, что я могу.

— Да? — удивился друг.

— Представь себе, — пряча глаза, признался Лавар. — Я могу, как и ты, оборачиваться птицей. Я просто не хотел раньше признаваться, потому что не доверяю дивоярцам. Но мы с тобой друзья, и путь у нас один. Так что, поскольку мне не совладать с летучим жеребцом, придётся тебе лететь с графиней. К тому же, она мне не расскажет, где спрятан клад.

Лён спохватился: он забыл, что не сказал Лавару, какова настоящая его цель. Ксиндаре ничего тут не светит, а он старается, как может!

— Я обернусь вороном и полечу за вами, — продолжал шептать ничего не подозревающий товарищ. — А графине чего-нибудь насочиняй.

— Ну, что ж, давай, — досадуя на вынужденную ложь, ответил дивоярец. Придётся как-нибудь потом перед Лаваром извиняться. Выходит, он обманул обоих.

Он отошёл обратно к Сияру и легко вскочил на спину жеребца позади Ираэ. Лён обернулся к товарищу, едва кивнул ему и взмыл в воздух, крепко держа графиню. Лавар оставался внизу, провожая взглядом пару на крылатом лунном коне. Едва те скрылись из виду, как мастер иллюзий обернулся вокруг себя, рассекая руками воздух. Его тело стремительно сжалось и прямо в воздухе превратилось в птицу. Тёмный силуэт взмыл с камней и захлопал крыльями, набирая высоту. Он пронёсся над узким ущельем, где по каменистому дну нёсся растянутый в нитку отряд. Крупный ворон словно в насмешку спикировал прямо перед носом переднего всадника, в котором можно было признать герцога Ондрильо. Тот слегка придержал коня и поднял голову, внимательно разглядывая птицу. Воины подоспели следом и окружили своего господина.

Ворон повыделывался в воздухе, нахально каркнул и улетел дальше.

— Это просто птица, мой герцог, — сказал начальник стражи.

— Знаю, — кратко отвечал Ондрильо, снова трогая коня.

— Вот эта гора с раздвоенной макушкой, — указала Ираэ на высоченную гору с нахлобученной поверху снежной шапкой. Под белым покровом, холодно сверкающим под лучами высоко стоящего солнца, едва угадывался слабый провал. Если бы не Ираэ, Лён ни за что бы не догадался о примете той горы, в которой скрывалась пещера Красного Кристалла. На своём летучем жеребце он облетел гору, отыскивая вход, и не обнаружил его. Зато заметил ворона, летящего следом, и чуть улыбнулся. Хитрец Ксиндара — он ввёл Лёна в заблуждение, позволив думать, что, кроме простых фокусов, ничего более не может.

«Ну и жучила ты, Лавар Ксиндара!» — весело подумал он.

По указанию графини летучий конь спустился ниже и на малой скорости пошёл вокруг горы. Там, под выступающим каменным козырьком, скрывалась пещера. Сверху её никак было не заметить, а снизу к ней шла едва заметная тропа, к которой из глухого ущелья уже спешили воины герцога. Они не видели, как белый конь высадил на небольшой площадке двоих людей. Отряд быстро огибал гору и становился у подножия её, когда летучий конь уже убрался в небо.

Герцог пристально посмотрел на гору и дал отряду знак спешиться. Вместе со своими людьми он начал восхождение, ловко перепрыгивая по камням. На краткий миг он остановился отдохнуть и дал передышку людям. До пещеры уже было недалеко — маленькая площадка под козырьком уже была на виду. Оставался только последний трудный участок, где пришлось бы карабкаться по почти отвесной стене, цепляясь лишь за небольшие щели и выступы. Герцог достал из-за спины моток верёвки и арбалет. Он прицепил к жёсткому оперению короткой толстой стрелы конец верёвки и собрался выстрелить в щель, чтобы получить опору.