Выбрать главу

— Что за чертовщина! — воскликнул Татион.

Маутсари в миг бросился на него. Татион попытался сражаться, но зверь был слишком быстр и ловок. Маутсари поднял его в своей пасти, словно игрушку, и с буйством рванул. Крик Татиона, наполненный болью и ужасом, разнесся по округе, подобно предсмертному воплю души, прежде чем затихнуть навсегда.

Ияр, потрясенный и парализованный страхом, наблюдал за происходящим. Сердце рвалось из груди так, что казалось, будто кто-то ломится из горящего дома через запертую дверь. Через мгновение на крик прибежали несколько легионеров, Ннамди и Мар. Они оказались позади Маутсари и увидели, как Татион погибает в пасти зверя, и их лица изменились от неожиданности и ужаса.

Татион был мертв, и его бездыханное тело повисло в пасти маутсари. Животное оглянулось на прибывших и выбросило труп изо рта, будто грязь. Зверь, сделав свое дело, бросил взгляд на Ияра, словно благодаря, прежде чем перепрыгнуть через него и скрыться в тени скал. В тот миг, когда их глаза встретились, Ияр почувствовал странное ощущение. Неужели, это и правда было благодарностью. В его взгляде было что-то большее, чем просто дикий гнев. Маутсари исчез так же внезапно, как и появился, оставив за собой только тишину.

Ннамди и Мар стояли пораженные, наблюдая за происходящим. Легионеры, ошарашенные, переглядывались, не зная, что делать дальше. Ияр, все еще дрожа от пережитого, понимал, что жизнь подарила ему еще один шанс. Он скатился спиной по скале и сел на корточки, смотря на останки Татиона. «Один злодей пал», — подумал он.

— Что это было? — прошептал один из легионеров, его голос дрожал.

Мар оглядел оставшихся и сказал.

— Чтобы это ни было, нам придется двигаться дальше, — сказал он, его голос был твёрдым, но в нём слышалась тревога.

Он бросил взгляд на Ияра. В этом взгляде не было ни призрения, ни уважения, ни любопытства. Вообще, ничего. Ияр понял, что Мар теряет связь с реальностью.

— Идем, — тихо сказал командир и пошел в сторону лагеря.

Ияр с трудом поднялся на ноги, но, прежде чем последовать за остальными, обернулся и посмотрел на уходящую в верх расщелину, куда умчался маутсари.

— Он спас тебя, да? — раздался тихий голос Ннамди позади.

Ияр обернулся.

— Думаю, мне повезло, что вы пришли, — ответил он, хотя догадывался, что Ннамди был прав, просто не хотел привлекать к себе лишнего внимания.

Ннамди смотрел на Ияра внимательно, но ничего больше не сказал.

Они вернулись в лагерь. Легионеры несли труп Татиона. В лагере их встретили мрачные лица. Люди, увидев тело Татиона, были шокированы. В воздухе витал запах смерти. В лагере было несколько погибших, кто не пережил ожесточенную схватку. Среди них был и недовольный Хат. Ияр представились его мысли. Вряд ли наемник догадывался, что к вечеру будет мертв, что его жизнь внезапно закончится.

Наемников осталось четверо. Их лица были мрачными и измученными. Они стояли в стороне, не зная, что думать и как реагировать. Они остались быть лояльными Ннамди и цели походу, хотя им было жаль товарищей.

Тишина окутала лагерь, когда они начали хоронить погибших. Груды камней и песка медленно покрывали тела, становясь символом конца их пути. Никто не произнес ни слова, лишь тихий звук скрипящих лопат и шелест песка нарушали мертвую тишину. Легионеры и наемники работали вместе, хороня своих товарищей. В этот момент все распри и вражда остались позади, их объединил страх сгинуть в пустыне.

Чувствовалось, что распри закончились, но какой ценой?

Глава 12

Храм

Через несколько утомительных дней отряд прибыл на западный берег Назра Алджан. Там паром забирал паломников, идущих в горы. В Шарийских горах было множество различных храмов, обителей и памятников древности, к которым стекались люди со всего Айтмара. Там они молились. У всех были разные причины. Кто-то хотел избавиться от своих недугов или избавить от недугов своих близких. Кто-то молился о чем-то большем, для всех людей вокруг.

На берегу озера располагалось поселение Алейбара[1]. Там люди находили последнее цивилизованное пристанище перед тем, как углубится в неприветливые горы. Для паломников там было много ночлежек и небольших харчевен. Отряд воспользовался одной из них, чтобы набраться сил перед сложным участком пути.

На следующий день, после прибытия в Алейбара, Ннамди зашел в общую комнату, где путники провели ночь. Он обратился к Мару:

— У меня есть хорошая и плохая новость. Хорошая, что несколько человек сказали мне, что первый ориентир, от которого начинается наш путь по горам, не далеко от паромной переправы. Тропа там запутанная и не хоженая, поэтому быстро идти не получится.