Пес бросился в атаку: он мгновенно подобрался, сминая снег задними лапами, а потом прыгнул на рыцаря. Хоть он и был огромного размера, но все же не смог достать до туловища – и вместо этого вцепился зубами в бедро. Кольчужный доспех, защищавший ноги, не смог остановить мощные челюсти зверя. Раздался вопль, брызнула струя крови – и рыцарь упал с коня. Он катался по снегу, пытаясь силой разжать челюсть пса, но тот только тряс головой и глубже вгрызался в ногу. По сравнению с псом рыцарь казался совсем маленьким, силы скоро оставили его, и истошный крик перешел в невнятное бульканье, когда пес несколько раз ударил пленником о землю, искалечив поверженного воина.
– Похоже, вам и вдвоем неплохо, не буду вам мешать, – прошептал Аль-Хасим, медленно уползая подальше от развернувшейся сцены.
Рыцарь затих и перестал двигаться. Хасим понадеялся, что тот достаточно вкусный и собака не захочет обернуться и добавить в свой рацион еще и каресианца.
– Лежи смирно, человек из страны солнца, – произнес чей-то голос.
Хасим быстро перекатился и выхватил ятаган. Прямо перед ним, полускрытые заснеженным кустарником, стояли воины, обнаженные до пояса, с синими татуировками ночных разбойников Полумесяца. Он слышал о них раньше и надеялся на их дружелюбие.
Хасим остался лежать на снегу.
– Там впереди огромная злющая собака.
Один из раненов свистнул – и пес радостно примчался к нему, бросив тело рыцаря. Хасим никогда раньше не видел таких больших собак. Он был крупнее волкодавов, которых держат во Фьорлане, и гораздо массивней охотничьих собак Тор Фунвейра. Пес ткнулся носом в одного из воинов, и тот ласково почесал его за ушами.
– Неужели это боевая гончая из Волька?! – спросил Хасим.
Несколько воинов переглянулись с бесстрастным выражением на лицах, безмолвно признавая: Хасим располагает о них определенными сведениями.
– Э-э, позвольте представиться? – спросил он, когда ему никто не ответил.
И снова тишина.
– Меня зовут Аль-Хасим, я пришел из крепости Южный Страж в поисках союзников в войне против Красных рыцарей. А еще я ищу прекрасную юную леди. – Он нахально улыбнулся, надеясь, что у них есть хоть какое-то чувство юмора. – Ее зовут Бронвин. Я думаю, она пошла этим путем.
Часть вторая
Глава шестая
Халла Летняя Волчица в городе Джарвик
Настроения в городе Джарвик соответствовали угрюмой местности, в которой расположился город. Столица зеленоглазых лордов стояла на самой высокой точке плато Медведя, возвышаясь над бесплодной каменистой землей. Джарвик был далеко от побережья, пресной водой жителей снабжали тающий снег и подземные источники, а скот обитал в теплых хлевах в северной части города. Из всех цветов в городе преобладал серый, что придавало ему строгий и суровый вид. Да и долгая жизнь под властью дома Медведя не придавала живости угрюмому нраву местных обитателей.
Ущелья, тянувшиеся от Хаммерфолла через Медвежью Пасть до самого Нижнего Каста, в районе Джарвика становились настолько узкими, что казались всего лишь трещинами на обледенелой земле, сквозь которые порой пузырилась пресная вода из огромных подземных озер. Город окружала пропасть – она казалась бездонной и обеспечивала городу естественную защиту, хотя к настоящему времени большую ее часть закрыли мостами или засыпали, и осталось лишь несколько открытых участков, ведущих в темную бездну. Хотя внешние стены выложили из камня на естественном скальном основании, большинство зданий в городе были построены из дерева и соломы, а более важные сооружения наполовину уходили под землю, позволяя укрыться в них от холодных ветров, насквозь продувающих город.
Джарвик был не такой большой, как Фредериксэнд, и не настолько красивый и древний, как Тиргартен. Всего лишь огрызок города, который, казалось, просто запихнули в самую пригодную для проживания местность на суровом плато.
– Пора, – произнес Вульфрик, стоя у окна.
Они находились в столице Медведя уже почти две недели, пока пятьсот воинов их отряда окрестными ущельями тайно пробирались в город. Большинство мужчин города либо ушли со своим вождем во Фредериксэнд, либо стояли в Медвежьей Пасти с Граммой Черные Глаза, ублюдком, который сейчас разорял земли Хаммерфолла. Халла со своими капитанами не встретили никакого сопротивления – похоже, воины и оружейники, оставшиеся в городе, не считали, что им грозит тайное вторжение. Никто не охранял городские ворота, а большинство улиц были безжизненны и пусты, и Халле с ее отрядом не составило труда сделать все приготовления.