Выбрать главу

«Значит, ты все же догадался, кем она была на самом деле».

— Она была любовницей старого короля, Гельфред. Так, по крайней мере, поговаривают люди. София Рей, которой Готор Великий предложил руку и сердце после битвы при Чевине, но получил отказ.

Капитан улыбнулся.

— Представь себе: быть возлюбленной Готора и Ричарда Планжере одновременно. А после — тридцать лет настоятельницей женского монастыря. — Он протянул руку и погладил птицу по перьям. — Должно быть, именно Готор подарил ей Парцифаля. Так что ему уже порядком лет.

Глаза орла, золотые с черным зрачком по центру, оставались непроницаемыми.

— Слышал, они могут прожить более пятидесяти лет, — заметил Гельфред.

Раздосадованная птица взглянула капитану прямо в глаза.

— Понятно, — произнес тот.

В лучах заходящего солнца Мэг сидела с судьей Джоном. У него имелась парочка раскладных табуретов, удобных, но без спинок, что в ее возрасте давало о себе знать. Пожилой мужчина наблюдал за звездами.

— Повстречала много новых лиц, — заметила швея, обратив внимание на двух проходивших мимо латников. Те остановились рядом с фонарем Джона и, оценивающе окинув ее взглядом, поклонились.

— Да, мы завербовали парочку новобранцев, — подтвердил Джон, проведя рукой по ее спине. И улыбнулся. — Ладно, признаюсь, они буквально атаковали нас. Стоило только разбить здесь лагерь, как все до единого младшие сыновья лордов с севера страны оказались тут как тут. Да еще морейцы. Во имя Спасителя, по моим предположениям, у нас будет сотня копий.

— Так много, — выдохнула она.

Джон чуть отстранился:

— Разве он не будет доволен? Молодой капитан?

Она наклонилась вперед и нежно поцеловала бывшего судью:

— Я — грешная старая женщина, поэтому не нужно тратить понапрасну время, пытаясь меня соблазнить, если ты занят именно этим.

Мужчина хмыкнул и признался:

— У меня просто давно не было практики.

Какое–то время они молчали.

— Я оказался неуклюжим? — пробормотал он.

— Нет, вовсе нет, — возразила она, подумав, не задуть ли ей лампы и, отбросив ложный стыд, растянуться на ковре. — Нет, конечно.

— Тогда в чем дело?

Она отмахнулась рукой и пошла задувать в лампах свечи.

— Можешь мне довериться, — настаивал судья.

— Просто я подумала о капитане. Будет ли он доволен, — сказала Мэг. — Вы все считаете, что у него все в порядке, но на самом деле он похож на загнанную лошадь, которая, несмотря ни на что, продолжает скачку. Только кажется, будто с ним все хорошо, и так будет продолжаться до тех пор, пока он не свалится замертво.

Женщина с удивлением заметила, что прислонилась к судье спиной. А тот приобнял ее за талию.

— Когда я был молодым, то единственное, о чем мечтал, — стать рыцарем, — промолвил Джон. — Я так сильно желал этого, что боролся за свою мечту. Но у меня ничего не вышло. Время проходило, не все шло гладко, позже я познакомился с твоим мужем. С ним мы пережили тяжелые времена. Впоследствии я стал уважаемым жителем небольшого городка. Светлые дни перемежались с темными. А теперь… Слава богу, надеюсь, теперь–то я претворю свою мечту в жизнь и стану рыцарем. И может быть, тогда ты будешь моей.

Он крепко прижал ее к себе.

— Так вот, к чему я это все… Нашему капитану предстоит пережить много разочарований и преодолеть множество невзгод. И что, если они сломают его? Значит, так тому и быть. Так уж устроен этот мир.

Она кивнула. И соскользнула на ковер, расстеленный в их палатке.

В лучах заходящего солнца капитан сидел вместе с сэром Алкеем и своим братом. Огромный орел с покрытой головой восседал на жерди в самом темном углу шатра и приглушенно вскрикивал. Красный Рыцарь подошел к нему и погладил, успокаивая. Когда Тоби наливал ему вино, сэр Йоханнес постучал по опорной стойке шатра.

— Войдите, — откликнулся капитан.

Вместе с маршалом вошли сэр Томас и сэр Антигон, и юный оруженосец налил им всем вина. Вдалеке Длинная Лапища ударил Уилфула Убийцу кулаком по голове. Лучник резко встрепенулся, капитан покачал головой.

— И все же как хорошо вернуться домой, — промолвил он.

Йоханнес протянул ему кожаный мешок.

— Знаю, сегодня ночью полагается знатная пирушка, но доставившие эти послания гонцы слетелись, словно навозные мухи на конское дерьмо, милорд. Послания и письма, — сообщил он, состроив гримасу. — По большей части касательно наших благородных новобранцев. — Взмах руки в сторону сэра Алкея. — Кажется, вашему дяде не терпится получить от вас известие.