Выбрать главу

— Ну и отличный же из тебя друг! — радостно пробурчал он. — У меня был первоклассный отпуск, я купался и гулял по Ривьере, зная, что мне осталось еще две недели отдыха, и тут мне звонит старик и приказывает явиться к тебе. Чем ты оправдаешь такое преступное поведение?

— Пикником на Юпитере, — ответил Брэнд. — Устроит?

— Юпитер! — воскликнул Декс. — Почему же я сам не догадался? Разумеется, тебе надо было выбрать место в шестистах миллионах километров от пляжа, где я нежился на солнышке!

— Хочешь вернуться обратно и предлагаешь мне обратиться к кому-то другому? — серьезным тоном спросил Брэнд.

— Ну, нет, — поспешно ответил Декс. — Раз уж я все равно здесь, думаю, могу составить тебе компанию.

— Не переживай, тебе понравится! — засмеялся Брэнд. — Я знаю, как ты относишься к настоящим приключениям. А нас ждет именно такое, старина. Мы отправляемся в Красное Пятно. Причем немедленно.

— Красное пятно? — светлые брови Декса поднялись. — Это же там, где потерялись Кобленз и Хэйри!

— И Джорнимен, — добавил Брэнд. — Он стал последней жертвой того, что скрывается в этом адском местечке.

— Еще и Джорнимен! — присвистнул Декс. — Ну, могу только сказать, что дело серьезное. Джорнимен был крепким парнем и, к тому же, отчаянно смелым. У тебя есть мысли по поводу того, что там может быть?

— Ни единой. Никто ничего не знает. Вот нам и предстоит отправиться туда и все выяснить — если, конечно, у нас получится. Ты готов?

— Всегда готов, — ответил Декс.

— Я тоже. Значит, вылетаем в одиннадцать часов на одном из лучших крейсеров старика. А пока что нам надо где-нибудь поужинать, чтобы подготовиться к синтетическим свиным отбивным и хлебу, на чем мы будем сидеть следующие две недели.

Брэнд с Дексом вышли на улицу, а в десять минут одиннадцатого уже отчитались о своем присутствии в огромных ангарах с космическими кораблями к северу от Нью-Йорка с багажом, единственным необычным предметом в котором была шахматная доска, предназначавшаяся для коротания долгих дней полета. Затем Брэнд немного задержался, чтобы получить последние указания.

Потом они с Дексом забрались в крошечную рубку и заперли герметичный люк. Брэнд толкнул рычаг запуска двигателей, и ровно в одиннадцать часов металлический конус корабля взмыл в небо, быстро став невидимым для человеческих глаз благодаря огромному ускорению. Брэнд взял курс на светящуюся точку Юпитера, находящегося в шестистах миллионах километров от Земли, а затем доложил о взлете ночному оператору департамента Стоуна.

Так началась исследовательская экспедиция на самую большую планету Солнечной системы. Ее целью было выяснить, что находится в зловещем Красном Пятне.

ГЛАВА II

Люди из трубок

Брэнд начал снижать скорость утром тринадцатого дня (утро, разумеется, являлось чисто техническим термином, поскольку в космосе не было горизонта, над которым могло бы подняться солнце). Юпитер все еще был очень далеко, но на то, чтобы сбавить ход корабля, в отсутствии трения набиравшего скорость почти триста часов, ушло больше суток.

Позади висел маленький шарик Солнца, оно было так далеко, что выглядело, как раскаленная докрасна монетка. А впереди ждал гигантский диск Юпитера. Из-за вечных туманов, имеющих белый оттенок, его очертания смягчались толстым слоем атмосферы и валами сплошных облаков. Виднелись только два спутника из девяти, третий должен был вот-вот подняться над западным краем.

— Начинает казаться, что ты пьян, и у тебя двоится в глазах, не так ли? — спросил Декс, пристально глядя в толстое стекло иллюминатора рядом с Брэндом. — Девять спутников! Многовато для одной планеты!

Брэнд рассеянно кивнул и сосредоточился на пульте управления. Корабль быстро мчался к поверхности. Диск Юпитера превратился в гигантскую, вращающуюся тарелку, затем в бесконечную равнину, а облачные образования начали обретать отчетливые очертания.

— Входим в атмосферу Юпитера, — сказал Брэнд в микрофон, и сообщение помчалось по невидимому каналу радиосвязи длиной шестьсот миллионов километров, разделяющих Землю и космический корабль.