– Ключ! – воскликнула Зельда.
Девочка тут же совершенно непринуждённо вставила его в замочную скважину, повернула, – и дверь открылась.
– Ну, неважно, господин Трипп… – пробормотал Ласло, следуя за своими детьми в дом.
По ту сторону двери находился изящный мраморный вестибюль, где было тенисто и свежо. Слева от вестибюля располагалась лестница, с вершины которой доносились голоса и весёлое позвякивание бокалов.
Небольшая компания поднялась наверх. Сначала Маркус и Зельда, сразу же следом – их родители, за ними господа Уолкер и Трипп, а замыкала процессию Имоджен.
Они вышли в просторный коридор, ведущий на террасу, которую было видно снизу. Просторную, залитую солнечным светом террасу окружали балюстрады и вазы с цветами. В тени белых зонтов стояли два накрытых стола – большой и маленький. Разумеется, места были отмечены элегантными табличками, и повсюду стояли подносы с маленькими тартинками.
– Добрый день. Полагаю, вы господа… Уолкер и Интригио? – поприветствовала их молодая женщина с гибкой и стройной фигурой. Глаза её были ледяного цвета; рядом с ней сидел светловолосый детина, и оба потягивали коктейли. Кроме них, за столом поменьше сидела черноволосая девочка с каре, фарфоровыми щеками и, мягко говоря, свирепым выражением лица.
– Ну а вы, вероятно… господин Трипп? – снова спросила женщина, когда человечек в шортах тоже добрался до террасы.
– О, красавица… а вы-то откуда знаете? – спросил Трипп, тараща глаза.
– Имена на табличках, друг мой! – произнесла Бина голосом человека, раскрывающего невероятную тайну. Затем она быстро окинула одним из своих фирменных панорамных взглядов все до единой бумажки, размещённые на маленьких серебряных пьедесталах, и протянула руку женщине со светлыми глазами.
– Ирина Перныковская, верно? Очень приятно, Бина Интригио.
Светловолосый детина встал.
– Билл.
– Простите, Билл, а как ваша фамилия? – спросил Ласло.
– Билл Белл, друг. Рад с тобой познакомиться.
У него был явный американский акцент, крепкое рукопожатие и имя, которое сложно забыть.
– Сударыня, которая сидит вон там, – это Пенни, моя дочь, – добавила Перныковская. – Но, как видите, она не особенно рада, что наш хозяин приготовил отдельный стол для детей.
Маркус и Зельда подошли к ней.
– Эй, Имоджен, ты тоже за нашим столом! – объявила Зельда, не без некоторого ехидства указывая на табличку сестры.
– Чего?!? Ни в жизнь не подумаю туда сесть! – мгновенно запротестовал подросток дома Интригио. – Там же одни дети!
– А мне в таком случае что сказать? – парировал Маркус. – Вы все девочки!
Ласло улыбнулся.
– Прекрасно, пожалуй… Они выглядят довольными. – Затем он сел на место, которое, казалось, предназначалось ему, попробовал одну из тартин и воскликнул: – О чудо! Не знаю, как им это удалось, но эта штука совершенно безвкусна!
Билл поспешил протянуть ему бокал.
– Если на то пошло, в бутылках тоже не шампанское, как может показаться, – хихикнул американец, – а газированная вода.
– Ужасная безвкусица со стороны нашего мистера Ребуса, ничего не скажешь, – проворчал Ласло.
– Что за сказка эта терраса! Смотрите, там и бассейн есть! – прокудахтал господин Трипп.
Взгляд Имоджен оживился впервые с момента их прибытия на виллу.
Уолкер неодобрительно пригубил газированную воду, сел и посмотрел на остальных. А потом медленно проговорил:
– Ну, теперь, когда, похоже, мы все на месте, вопрос вот в чём: зачем мы здесь?
Перныковская кивнула Биллу, словно они тоже уже задавались этим вопросом, семья Интригио обменялась серией осторожных взглядов, и наконец все уставились на господина Триппа, который вынул из кармана своих шорт телефон и непрестанно фотографировал всё вокруг.
– Ммм… хотите, вас тоже сфоткаю? – спросил он, когда заметил, что находится в центре внимания.
В этот момент на террасе раздался звук гонга, а вслед за ним из глубины дома донёсся торжественно-церемонный голос, который произнёс:
– Ответ на ваш вопрос очень прост, господа…
4
Зачем мы здесь?
Сначала солнечный свет блеснул на серебряном подносе, затем на террасу вышел дворецкий в безупречной тёмной ливрее, а следом за ним – миниатюрная женщина в униформе шеф-повара с маленьким гонгом в руках. Эта пара дружно прошествовала к накрытым столам. Дворецкий, высокий мужчина с седыми волосами и впалыми щеками, поставил поднос на стол, а повариха положила на него гонг.
– Добро пожаловать в Беля-Трикасс, дамы и господа, – произнёс мужчина. – Я Кий Смит, дворецкий.