— Не я, — тут же отвечает Лена. — У меня позже будет свидание с мужем, — с улыбкой добавляет она. — Кроме того, я не видела свою дочь целый день, мне нравится урвать пару часов с моим ребенком до того, как она уснет. Почему бы вам, ребята, не поесть вместе?
— Нет, я пойду с тобой, — тут же отвечаю я.
Полностью игнорируя меня, она смотрит на Джека.
— Ты же забросишь мою сестру к нам, когда вы закончите ужинать, не так ли?
— Конечно, — заверяет Джек.
— Это будет здорово. Пожалуйста, позаботьтесь о ней, потому что она очень дорога мне, — отвечает она, улыбаясь ему.
Он переводит глаза в мою сторону.
— Да, я согласен. Она, действительно, очень дорога.
13.
София
На улице влажно. Дует холодный ветер, и я сильнее запахиваю края своего твидового пальто. Мы машем отбывающей моей сестре на автостоянке, Джек поворачивается ко мне.
— Ты сильно хочешь есть?
— Очень.
Он ухмыляется убийственной сексуальной улыбкой, отчего у меня скручивается желудок. Прекрати София. Он не для тебя и это не свидание. Он же предложил поужинать Лене, а не мне, но Лена отказалась.
— Что бы ты хотела съесть? — спрашивает он.
— Может что-нибудь в МакДональдс?
Его лицо вытягивается.
— Ты же понимаешь, что я врач и не могу потворствовать пище, которая напоминает пластмассу?
Я ухмыляюсь.
— Мне все же хотелось ее попробовать.
— Ты никогда не была в МакДональдс? — с недоверием спрашивает он.
— Нет. — Я не собираюсь ему объяснять, что большую часть своей жизни я была заперта в борделе. — Моя сестра и ее муж, как правило, предпочитают ужинать в хороших ресторанах, так что у меня не было возможности попробовать.
Он странно посматривает на меня.
— Что? — тут же, становясь в оборонительную позу, спрашиваю я.
Он отрицательно качает головой.
— Ничего. Но у меня имеется идея получше. Мой друг владеет небольшой забегаловкой, которая делает бургеры. Я отвезу тебя туда, если ты попробуешь и тебе не понравится, мы отправимся в МакДональдс дальше по улице, и ты попробуешь там все эти ужасные блюда, которые захочешь.
— По рукам, — соглашаюсь я с широкой улыбкой.
— Тогда пошли, — сказал он, легко положив руку мне на спину и направляя к убийственному черному Ламборгини.
Я смеюсь.
— Ты уверен, что эта штука не кусается?
Он придерживает для меня переднюю дверь.
— Машина не кусается, — подтрунивает он, косясь на меня.
Я чувствую, как у меня начинаю гореть щеки. Он флиртует со мной. Никто никогда в жизни не флиртовал со мной. Никогда. Я даже не знаю, что нужно делать в такой ситуации. Я проскальзываю в машину, он закрывает дверь и обходит сзади, направляясь к водительскому месту. Я с любопытством оглядываюсь вокруг — я в машине Джека.
Внутри все из черной кожи. Холодное кожаное сиденье, я чувствую его своими джинсами, холод, как бы покусывает мою кожу. Как только он садится, атмосфера в салоне становится напряженной. Запах его одеколона ударяет мне в нос. Свежесть с оттенком специй, может, гвоздики или шафрана. Я вздыхаю и чувствую, как у меня сжимается грудь. Не могу сказать, чем он так влияет на меня. Но от этого я нервничаю.
Машина ревет, и мои глаза скользят к его рукам, большим и грубым. На костяшках виднеются шрамы. Его руки совсем не похожи на руки пластического хирурга, скорее напоминают руки рабочего.
Я поднимаю взгляд выше по его руке, к его шее, туда, где заканчиваются его прямые черные волосы, словно приглашая женщину зарыться в них пальцами. Прежде чем он ловит мой взгляд, я отворачиваюсь и ничего не замечая смотрю в окно. Я до конца не могу понять, что со мной происходит. Я понимаю, что никогда не смогу иметь такого мужчину, как он, поэтому мне стоит перестать фантазировать. Это полная бессмыслица, в конце концов, я разобью себе сердце.
Оказывается, забегаловка находится в нескольких минутах езды, поэтому мы очень быстро прибываем. Он припарковывает машину на желтой полосе.
— Ты не боишься штрафа?
Он подмигивает.
— Никто здесь по близости не посмеет выписать мне штраф.
— Почему?
— Они все приходят ко мне на прием и понимают, что я могу навсегда изменить их внешность, если они это сделают.
— А ты так можешь?
— Не знаю. Но моя машина очень мне дорога, — поддразнивает он.
Мы идем к маленькой закусочной под названием «Эрл Бургерс».
Еще до того, как Джек открывает дверь грубый голос раздается из открытой кухни:
— Во имя Господа, это же Джек чертовый Айриш. — Секундой позже ухмыляющийся мужчина с очень короткими ярко-рыжими волосами и татуировками, ползущими вверх по шеи, подходит к нам. Он восторженно хлопает Джека по спине. — Привет, чувак.
— Привет, приятель, — отвечает Джек.
Бледно-голубые глаза мужчины скользят по мне.
— А кто эта красавица, Младший?
— София, это Пэдди. Пэдди, это София, — представляет нас Джек.
Он наклоняется вперед и берет меня за руку. Руки у него грубые и горячие.
— И почему она тусуется с такими как ты?
— Она работает волонтером в центре «Правят дети», — объясняет Джек.
Глаза Пэдди становятся нежными при нежными.
— Ой... ты моя дорогая, сладкая.
— Поосторожней, приятель, — предупреждает Джек, и в его голосе слышатся стальные нотки, Пэдди даже резко отпрыгивает.
Он поднимает обе руки и на длинный шаг отходит назад.
— Ах, Джек. Не стоит откручивать мне голову из-за того, что твои холостяцкие дни сочтены.
Я вспыхиваю до корней волос.
— Боже, ты перестанешь или нет? — резко спрашивает Джек.
Пэдди смеется, бьет его от души по спине и проводит нас к столику.
— Не обращай на него внимания, — резко говорит Джек. — Он пропил свое IQ до уровня комнатной температуры.
Пэдди весело смеется, совершенно не реагируя на его оскорбления.
— Он хочет троих детей, — восклицает он, показывая три пальца, и направляясь в сторону кухни. Затем он перепрыгивает через прилавок и приземляется на кухне.
— Ну. Он веселый парень, — мимоходом замечаю я.
Джек хмурится.
— Бог знает, что на него нашло. Обычно он не такой... веселый.
Я улыбаюсь.
— Он мне нравится.
Он сердито зыркает на меня.
— У Пэдди все в порядке, я полагаю.
К нашему столу подходит пышная официантка в плотной розовой футболке и такого же цвета стрейч-джинсах. Она вручает мне меню.
— Привет, Джек? — говорит она, улыбаясь ему ярко-розовой улыбкой.
Его губы дергаются в приветствии.
— Здравствуй, Шеннон.
Я заказываю Большой Мерфи бургер с беконом и сыром, чипсы и колу.
— Как всегда с добавлением салата из шинкованной капусты и сладкий картофель фри, — говорит Джек девушке.
— Отлично, — отвечает Шеннон, и забрав у меня меню, плавно удаляется.
Я не могу оторвать от нее глаз, у нее потрясающая фигура, но когда я перевожу взгляд к Джеку, то вздрагиваю, он внимательно наблюдает за мной. Его взгляд настолько глубокий, что практически у меня перехватывает дыхание.
— Значит, ты пластический хирург, — нервно говорю я.
— Каюсь, виноват.
— Должно быть интересно, чувствовать себя Богом, переделывая лица и тела других людей.
Он пожимает плечами.
— Это всего лишь работа.
— Всего лишь работа? Тебе не нравится?
— Не очень.
— Не очень? Тогда почему ты занимаешься ею?
— Это не так лицемерно.
— Что ты имеешь в виду?
— Это долгая история, София.
Я наклоняюсь вперед.
— Мне нравятся длинные истории.
Официантка возвращается с двумя банками колы и двумя стаканами.
— Ну, первоначально я не хотел высасывать жир из людей, которые слишком ленивы, чтобы встать на беговую дорожку, или вводить жир в лица самонадеянных знаменитостей. Когда я был моложе, я был идеалистом. Я хотел исцелить мир. Я хотел совершить что-то великое, знаешь, многое изменить.