Джорджия Кейтс
Серия: Красота
Книга 3: Красота от любви
Переводчики: Анастасия Луговцова,
Елена Ушкарева
Редактор: Елена Ушкарева
Перевод книги подготовлен специально для группы http://vk.com/beauty_from_pain. Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации, ссылки на группу и переводчиков ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Аннотация
Джек Маклахлан осуществил всё, о чём мечтал и даже больше. Он находит всё, о чём ранее и понятия не имел, чего хотел или нуждался – в Лорелин Прескотт, в девушке, которая стала его верной спутницей жизни. Жизнь с возлюбленной кажется прекрасной, но их семейное счастье внезапно обрывается, когда его темное прошлое врывается в их настоящее. Он хочет защитить Лорелин, но оставлять её незапятнанной его предыдущей жизнью оказывается невозможным, поскольку вчерашние грехи настаивают на возвращении и начинают преследовать его. Смогут ли они обрести счастье в будущем с таким прошлым, как его?
Глава 1
Лорелин Маклахлан
Невероятно. Я проснулась раньше Джека Генри и теперь могу изучить его спящую фигуру. Это прекрасно, но это не то, что делает данное утро еще более прекрасным. Я проснулась рядом со своим мужем.
Вау. Я сделала это. Я вышла замуж за человека, который год назад предложил мне быть его спутницей на три месяца. Я согласилась быть его шлюхой. Да, я признаю это, и это было лучшим решением, которое я когда-либо принимала. Теперь он мой муж, навсегда мой.
Никакого номера четырнадцать. Никогда.
Наши отношения мы начинали будучи незнакомцами, как и большинство других пар, но у нас всё начиналось гораздо сложнее. Каждый раз вспоминая об этом, я смеюсь. Я перевернула его мир с ног на голову. Знать, что у меня есть над ним власть, заставляет меня чувствовать себя особенной. И обожаемой.
Некоторые посчитали бы это каким-то извращением. Сначала я тоже так думала, но затем мы стали нечто большим, чем любой из нас мог бы представить. Теперь мы мистер и миссис Джек Генри Маклахлан, и это начало нашей совместной жизни. Мы отправляемся в мир, чтобы написать нашу собственную историю.
Я смотрю на лицо своего мужа, и вижу, как подрагивают его глаза под веками. Он спит и видит сны. Что бы ему не снилось, я не хочу его будить, поэтому встаю с кровати и оглядываюсь через плечо, чтобы убедиться, что я не потревожила его сон.
Закончив все процедуры в ванной, я возвращаюсь в постель и повторяю те же движения, только в обратном направлении. Я так довольна тем, что не разбудила Джека Генри. Но кажется я рано радуюсь. Он вдруг поднимается и прижимает меня к подушке, широко улыбаясь.
- Доброе утро, - он целует меня, отчего его улыбка становится шире, а поцелуй сладким. - Жена, - он прикасается своим лбом к моему, - Знаешь, а мне нравится, как это звучит.
- Да ты обожаешь, как это звучит.
- Хмм. Может со временем мне будет нравится это еще больше.
Я давлю на его грудь, и мы переворачиваемся, так что я оказываюсь сверху.
- Может быть ты тоже вырастишь, - я опускаю свои губы на его настолько близко, насколько это возможно, но не соприкасаясь. - Если я очень, очень постараюсь.
Я сдвигаю колени и медленно потираюсь об него. Его руки ползут вверх по моим бедрам, пока не достигают талии.
- Уже. Действительно, очень сильно.
- Ты и твой рот, мистер Маклахлан.
- Ты любишь этот рот, миссис Маклахлан, вместе со всем тем, что он делает для тебя.
Это он уже говорил.
Он скользит руками по моему обнажённому телу, а затем быстро переворачивает нас так, что я снова оказываюсь на спине. Рот начинает путешествовать по моей шее вниз, оставляя след из влажных поцелуев.
- И мой язык. Не забывай, как сильно ты его любишь, и то, что он делает с тобой.
Он скользит им в мой пупок, и я провожу пальцами по его голове, царапая кожу ногтями.
- Я никогда не забываю о том, как талантлив твой язык. Или о том, как он заставлял меня чувствовать себя прошлой ночью.
Он смотрит на меня.
- Наша первая брачная ночь была именно такой, как ты себе и представляла?