цвета сливочной ванили поверх шармез (тонкий атлас). Я и представить себе
не могла, что выберу такое. Я всегда думала, что кружева сейчас совсем не
модно, но не в этом случае. Это современное платье-труба с романичным V-
образным вырезом. Моя любимая часть. И причина, по которой я выбрала его
- это широкий пояс вокруг моей талии, украшенный цветами, идентичные
тем, что красуются в моей прическе.
Сняв халат, Эддисон одевает его на меня. Я втягиваю живот, чтобы она
смогла застегнуть его, но мне слегка неудобно в талии.
- Дорогая, твоя швея похоже перестаралась.
- Нет, она не виновата. Я сказала ей, что хочу выглядеть стройной в нем, и
она сделала именно так, как я и просила её. Нечего теперь жаловаться.
Слегка тесновато в груди.
- Джек будет без ума от твоих сисек. Они просто великолепно смотрятся в
этом платье.
- Надеюсь, они не вывалятся на приеме, когда мы будем танцевать.
- Нет, всё будет хорошо. Эти щенки никуда не денутся.
Я поворачиваюсь и смотрю на Маргарет с мамой.
- Что думаете?
Маргарет, будучи вежливым человек, позволяет моей маме высказаться
первой.
- Ты великолепна, малышка. Никогда не сомневайся в том, что я горжусь
тобой, и в своих решениях. Джек - прекрасный человек, ему повезло, что ты
станешь его женой.
- Ты очень красивая. Джоли всегда будет твоей мамой, но мне бы очень
хотелось стать твоей второй мамой. Сегодня ты станешь Лорелин Маклахлан,
женой моего сына и матерью моих будущих внуков.
Маргарет обнимает и сжимает меня.
- Я люблю тебя. Пожалуйста не затягивайте с детьми.
- Не думаю, что вам придется беспокоится об этом.
Я вижу удивленное выражение её лица.
- Ты беременна?
- Нет, но мы говорили об этом. Много. Он сказал, что никогда не хотел детей,
пока мы с ним не встретились, а теперь почти каждый второй разговор о
детях.
- Я думала он никогда не женится и не захочет детей, но когда появилась ты,
всё изменилось.
- Ты представить себе не можешь, как я счастлива слышать, что вы говорили
о детях.
- Ладно, дамы, - вмешивается Эддисон. - Я ненавижу прерывать, но мы
должны отвести Лори к фотографу, чтобы она смогла вовремя выйти замуж за
Джека. И тогда они приступят к работе над детьми, о которых вы говорите.
- Она права. Не так много времени остается перед церемонией.
Мама передает мне букет из белых роз.
- Я люблю тебя, малышка. Не нервничай.
- Я не нервничаю. Всё идеально.
И это правда. Я выхожу замуж за мужчину, которого люблю, и каждый
человек, который хоть что-то значит для меня, находится здесь, чтобы
засвидетельствовать и отпраздновать начало нашей жизни, как мистер и
миссис Джек Генри Маклахлан.
Глава 36
Джек Маклахлан
Я жду свою невесту в самом сердце Авалона под навесом из виноградной
лозы, сделанный из белых роз и простой белой ткани. Когда карета
останавливается, я вижу Джейка и Эддисон, но вот Лорелин скрыта от моих
глаз. Он выходит из кареты, чтобы помочь Эддисон, и вот тут-то я и вижу её.
Она такая красивая, что у меня захватывает дыхание.
Я слышал, как люди говорят это, но сейчас это происходит со мной наяву. И
она тому доказательство. Грудь тяжелеет, как будто кто-то сел на нее. Сердце
бешено колотится, ладони покалывает. Сжимаю их в кулаки и вновь
разжимаю.
- Не падай на колени, братан, - шепчет Эван мне на ухо.
- Что?
Он наклоняется.
- Я вижу, что ты делаешь с руками. Их покалывает, потому что ты вот-вот
упадешь в обморок.
- Ох.
Я начинаю покачиваться из стороны в сторону.
- Сейчас это похоже, как будто ты хочешь в туалет.
- Заткнись.
Смотрю на священника. Уверен, он слышал нас.
- Простите.
Он пожимает плечами и качает головой. Отлично. Наверняка он думает, как
эта красавица может выйти замуж за этого дикаря.
Начинает играть музыка, и Эддисон первая идет по проходу. Следом за ней
Селия разбрасывает лепестки роз. Она садится на колени Эмме вместо того,
чтобы занять свое место рядом с Эддисон.
Гости встают, когда начинает петь хор. Я вижу Джейка и Лорелин на другом
конце дорожки. Её рука цепляется за его, и они движутся к нам. Я понятия не