Тхан тонг
Имя Зыонг Хоан[707] внук Тхан тонга, сын Шунг Хиен хау, мать — До тхи. В течение трех лет после рождения Нян тонг воспитывал [его] во дворце. Назначили наследным принцем. Во втором месяце первого года эры правления Тхиен фу кхань тхо[708] вступил на престол перед гробом покойного. Похоронили Нян тонга во дворце Хо тхиен. В [день] куи муй траур закончился, вуа высочайше посетил дворец Тхиен ан, дал аудиенцию. В тот же день сняли траур. В связи с этим [вуа] высочайше посетил Нанган[709], наблюдал, как наложницы поднимались на горящий алтарь, умирая вслед за Нян тонгом.
Год Мау тхан[710], первый год эры правления Дай тхуан[711].
В [день] тан мао издан указ о том, что в связи с национальным трауром запрещается [всем] в стране ездить верхом.
В [день] кань ти вуа начал высочайше посещать занятия.
Ву ве Ле Ба Нгаук был назначен тхай уи. Ной нян хоа дау Лыу Ба и Зыонг Ни были назначены тхай фо. Чунг тхыа Мау До Зу был назначен зян нги дай фу.
В [день] куи мао приказано отправить письмо Сунам с извещением о смерти Нян тонга. Когда сообщили, что вуа вступил на престол, Гао-цзун [династии] Сун, спасаясь от людей [страны] Цзинь, переправился через реку [Янцзы, расположил] столицу в Линьане.
[Люди] Тянлап разорили тяу Нгеан.
В [день] ат шыу приближенные представили [Нян тонгу] почетный титул: «Император, покорный Небу, больших предначертаний, почитаемый мудрец, гуманный почтительный сын».
В [день] кань нго вуа высочайше посетил дворец Тхиен ан, люди страны принесли клятву в Лаунг чи.
В шестом месяце день рождения вуа сделали праздником Тхюи тхиен.
Утверждены три императрицы. [Вуа], почитая приемную мать Тхан фи, назначил [ее] вдовствующей императрицей.
Во втором месяце [люди] Тянлап разорили Нгеан. Приказано тхай фо Нгуен Бинь Конгу[712] отправиться в карательный доход против них. Схватили их военачальника и вернулись.
Год Ки зау, второй год эры правления Дай тхуан[713].
В первом месяце устроили праздничный пир, поставили 84 тыс. драгоценных ступ, устроили торжественное собрание во дворце Тхиен фу[714].
В [день] зяп нго [вуа], почитая отца — Шунг Хиен хау, сделал его Тхай тхыонг выонгом, мать — До тхи — назначил вдовствующей императрицей (Тхай хау) и поселил во дворце Донг нян[715].
Осенью, в седьмом месяце, пламя светильника на алтаре покойного Нян тонга раздвоилось.
Змея Зеленого бамбука свилась клубком у дверного экрана, украшенного драгоценностями.
Год Кань туат, третий год эры правления Дай тхуан[716].
Летом, в пятом месяце, преподнесли белого воробья.
Тхан Тхыонг выонг скончался, посмертное имя Кунг выонг.
В шестом месяце была засуха. Помолились, и пошел дождь.
Тиемтхань принесла дань.
Устроили состязания в гребле.
Отправили посла к Сунам.
Год Тан хой, четвертый год эры правления Дай тхуан[717].
Весной, в третьем месяце, издан указ о том, что слуги не могут жениться на женщинах из народа.
Гао-цзун [династии] Сун пожаловал вуа титул цзюньвана.
/48/ Год Пям ти, пятый год эры правления Дай тхуан[718].
Осенью, в третьем месяце, желтый дракон появился во дворце Ле куанг.
Осенью, в восьмом месяце, Тянлап и Тиемтхань разорили тяу Нгеан. Издан указ — тхай уи Зыонг Ань Ни отправиться в карательный поход. Победил их.
Нгуен Тхыа Ан[719] отправился послом к Сунам.
Год Куи шыу, первый год эры правления Тхиен тионг бао ты[720].
Весной, в первом месяце, изменили название эры правления. Устроили фейерверк при помощи светильника дворца Дай минь. Жонглировали украшенными флагами.
У лошади выросли шпоры.
Летом, в шестом месяце, желтый дракон появился во дворце Винь куанг.
Зимой, в десятом месяце, построили террасу Зиен шинь нгу няк.
Год Зяп зан, второй год эры правления Тхиен тионг бао ты[721].
Весной, во втором месяце, Тянлап и Тиемтхань принесли дань.
С весны до лета не было дождя.
Зимой, в двенадцатом месяце, сухое дерево у храма Ко фап зацвело.
Год Ат мао, третий год эры правления Тхиен тионг бао ты[722].
Весной, в первом месяце, обнаружили древний медный колокол.
Появилась чудесная черепаха, на груди которой было четыре иероглифа: «Нят тхиен винь тхань»[723].
707
Таким образом, согласно летописной традиции Зыонг Хоан — это монах Ты Дао Хань, родившийся в новом воплощении. Это свидетельствует о господствовавшем положении буддизма в Дайвьете, о сильном влиянии буддийской церкви на императора. Вторая книга, в которой описывается история с перевоплощением, является ярким примером буддийской летописной традиции во Вьетнаме.
711
В «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» и «Отражении истории Вьета, основа и частности» записана другая эра правления — Тхиен тхуан.
714
В летописном своде отмечается также, что по случаю победы были устроены благодарственные моления Будде. Ле Ван Хыу, комментируя эти празднества, критикует императоров династии Ли за то, что все заслуги в победе над тьямами приписываются Будде, а подвиги Ли Конг Биня и воинов никак не отмечаются.
715
Ле Ван Хыу писал, что давать подобный титул Шунг Хиен хау, родному отцу Тхан тонга, означало нарушение ритуала (конфуцианского). Летописец объяснял это тем, что монарх был еще мал, а придворные не знали ритуала.