Справа от дворца Нгует бао построили здание Лыонг тхать. К западу от дворца построили баню, позади построили дворец Фу куок, лестницу назвали Фыонг тиеу. Позади поставили ворота Тхау виен, [вырыли] пруд Зыонг нгы, на пруду построили павильон Нгоан и.
С трех сторон павильона посадили необыкновенные цветы и изумительные деревья. Вода пруда соединялась с рекой. По мастерству гравировки стен и изяществу зелени и деревьев в прошлом не было равного дворца. Ранее, когда строительство дворца Кинь тхиен только что было закончено, сорока свила на нем гнездо и вывела птенцов. В связи с этим высшие чиновники дали [вуа] совет: «В старину, как только Мин-ди [династии] Вэй[817] построил дворец Линсяо, сорока свила там гнездо. Гао Танлун сказал: "В Ши цзине говорится, что сорока свила гнездо, а голубь поселился в нем". Теперь же строительство дворца /60/ только закончили, как сорока свила на нем гнездо; мы полагали, что другой род поселится здесь. Мы хотим, чтобы Ваше величество обратило внимание на слова Гао Танлуна. Прежде всего необходимо самоограничение и поощрение добродетели, а когда это будет достигнуто, можно начинать строительные работы»[818].
Вуа очень долго молчал, затем спросил евнуха Фам Бинь Зи. Фам Бинь Зи сказал: «Построен дворец, на котором сорока свила гнездо и вывела птенцов. Это небесное предзнаменование, означающее, что род Вашего величества будет править сто поколений». Вуа обрадовался, приказал безотлагательно достроить его (дворец). Простой народ стал еще более бедствовать из-за этого.
Осенью, в седьмом месяце, управляющий тяу Нгеан диен тиен ти хюи шы До Тхань и управляющий тяу Фам Зиен доложили: «Правитель страны Тиемтхань Бо Чи был изгнан своим дядей Бо Зо[819]. На более чем двухстах [кораблях] "би лан" привез жен и детей, остановился в морской гавани Кола[820], хочет просить о помощи». В восьмом месяце вуа приказал фу куок тхай фо Дам Зи Монгу и кху мат шы До Ану отправиться и выяснить, в чем дело. Зи Монг прибыл в Кола, До Ан сказал: «У Бо Чи 200 кораблей, и [он] что-то замышляет, нельзя полностью доверять [ему]. Пословица гласит: "От маленькой трещины разрушается дамба, от маленького дымка сгорает дом". Так разве сейчас люди Б о Чи не являются этой маленькой трещиной, маленьким дымом? Прошу Вас обдумать это». Зи Монг сказал об этом Тханю и Зиену, приказав быть наготове. Тхань и Зиен сказали: «У него беда, [он] просит нас помочь, необходимо пожалеть [его] и помочь, теперь же, наоборот, сомневаемся и подозреваем. Разве можно так?» Зи Монг разгневался и увел войска. Тхань и Зиен сказали друг другу: «Мы противились намерениям фу куока, впоследствии наверняка пострадаем. Лучше уж неожиданно напасть на Бо Чи, чтобы обеспечить свою безопасность». Замысел раскрылся и стал известен Бо Чи. [Бо] Чи испугался и, обращаясь к своим солдатам, сказал: «Мы попали в беду и пришли просить помощи у большой страны. У них не только нет чувства долга соседской помощи, а еще хотят захватить нас в плен. Нет ничего более обидного!» Поэтому стали поджидать момент, чтобы заманить Тханя и Зиена. Тхань и Зиен приказали людям из Нгеана привязать корабли к [кораблям] «би лан» Тиемтхань, чтобы стеречь их. Ночью люди Тиемтхань заготовили бамбуковые факелы с заостренными палками и спрятали на кораблях. Как-то ночью все охранявшие утомились и заснули. [Люди] Тиемтхань, воспользовавшись этим, зажигали факелы и бросали в их корабли. Охранявшие переполошились, не знали, что делать, стали прыгать в воду. [Людьми] Тиемтхань было убито более 200 человек; многие утонули. Войско Тханя и Зиена рассеялось, а Бо Чи, ведя за собой солдат, бежал обратно в свою страну.
В девятом месяце человек из Дайхоанга [по имени] Фи Ланг поднял бунт. До этого жители Дайхоанга поставили ворота Дай тхань. Узнав, что ап Лам и ап Дамо взбунтовались, жители бежали и тоже подняли бунт.
Тхыонг тыонг куан Нгуен Бао Лыонг и тхыонг тхы Ведомства личного состава и аттестаций Ты Ань Ни донесли о том, что Зи Монг очень вредит государству и наносит ущерб народу.
818
Придворные пытались побудить императора заняться наведением порядка в стране и ограничить себя в развлечениях.