кусамэ *** чиханье
кусару *** гнить
куси *** гребень
кусури [моно] *** лекарство, снадобье
кусуриюби *** см. мумэйси
кусуриякусё *** (уст.) аптека (казенная), см. яккёку
кусямэ *** см. кусамэ
кути *** рот
кути *** носик (чайника)
кутибиру *** губы
кутикйки *** умный
кутинава *** см. хэби
кутисуу *** (уст.) целовать
куфуку дэгодзару *** [я] голоден, есть охота
куцу *** обувь, ботинки, башмаки
кэ *** волосы; шерсть
кэдзуру *** (голл. keizer) император
кэйбацу *** казнь, наказание; — суру казнить
кэйдзицу *** см. коногоро
кэйма *** конь, название фигуры в сёги
кэймусё *** см. кангоку
кэйси *** обручальное кольцо
кэйсоцу *** см. асигару
кэмбикё *** микроскоп, ср. мусимэганэ
кэмоно *** зверь, дикое животное
кэмури *** дым
кэн *** мера длины, равная 1,81 м
кэн *** меч, шпага; ср. катана
кэнка *** ссора, раздор, драка
кэнъё *** паланкин (см. коси), который носят на плечах (см. норимоно)
кэнрэн (мисуагэ) — но яку *** обязанность поднимать и опускать бамбуковую штору
кэ-о copy *** брить, бриться
кэоринокаса *** фетровая шляпа
кюри *** огурцы
кякудб *** гостиная, горница
кяку дэ ва най, тада маитта *** [я] не в гости, а пришел просто так; [я] пришел не в гости, а просто так
кяку-ни маитта *** [я] пришел в гости
кякуро *** грелка, жаровня для согревания ног
кякусэн *** см. тэмма
кяхан *** (уст. сейчас ***) паголенки; чулки; обмотки; гетры
лагань *** (кит.) ветчина
лао или ло *** (кит.) сливочное масло
лу *** (кит.) олень
магариганэ *** см, канэдзаси
магару *** сгибаться, искривляться
мада маирану *** еще не пришли
мадо*** окно, окошко
майнити *** ежедневно, каждый (всякий) день
майнити маиттэ дзяма-ни наримасе *** буду ежедневно приходить и мешать вам
майнэн *** каждый год, ежегодно
маиро *** пойдем, пошли
маиттэиру *** [я] пришел, [мы] пришли
маканайнин *** здесь: наемный слуга, рабочий
макири *** (айн.) нож
макирокуро *** (собств. ***) лебедка
макиэ *** макиэ — рисунок золотом или серебром по лаку
макото-ни *** по правде, в действительности; правда
макуваури *** (правильнее ***) дыня
макура *** подушка
макэру *** проигрывать, терпеть поражение
мамэ *** горох
мандзю *** пампушка, пончик со сладкой начинкой из бобов
маннака *** самая средина, середка
манъёгана *** манъегана, название одной из форм японской слоговой азбуки (см. кана)
мару *** круглый
мару *** здесь: кружок справа вверху от буквы, показывающий,
что слог начинается со звука П
масу *** мера, мерка
масу-йитэ хакару *** измерять меркой, отмерять
мата-мата сандзё итасо *** опять приду к вам
матава *** или
матти *** см. хассёку, цукэги
маттэиё *** подожди!
матэ *** подожди; стой!
Мацу сосна
мацугэ *** ресницы
маэ *** перед; впереди
маэдо тисо-ни наримас *** благодарю за угощение; вы каждый раз меня угощаете
маюгэ *** брови
мебан *** завтра вечером
мегонити *** послезавтра
менити *** завтра
мёнити-мо годзарэ *** приходите и завтра
мете *** завтра утром
ми*** (кит.) северный олень
мигаку *** шлифовать; чистить (ботинки), натирать до блеска
миги *** право, справа
мидзикаси *** короткий
мидзу *** [пресная] вода
мидзу-га номитай *** хочу выпить воды
мидзукабурисима *** см. какурэива
мидзу-о кугур *** нырять под воду
мидзу-о кумэ *** начерпай воды, черпни воды
мидзу-о мотэкой *** принеси воды
мидзутори водяная, водоплавающая птица
мидзууми *** см. оикэ
мидори *** зеленый; ср. моэги
микка *** 3-е число
мимасйта *** видел, посмотрел
мими *** ухо, уши
мимива *** см. мимиганэ
мимиганэ *** серьги
мимидзуку *** (уст сейчас ***) сова
мина китэкудасарэ *** приходите все
минами *** юг
минато *** гавань, залив
минахйто *** все люди
ми-но токи (коку) *** "час змеи " — 10-12 часов утра
мину *** не видеть, не смотреть
мирарэё *** посмотри, смотри
миру *** смотреть; видеть
мисо *** мисо (приправа, а иногда и основа для кушаний, делается из квашеных, сдобренных солью бобов)
мисока *** 30-е число
мису *** бамбуковая штора
мисэтэ кудасарэ *** покажите (мне)
митай *** хочется посмотреть
митаку най *** не хочу видеть (смотреть), глядеть неохота
мити-га варуй *** дорога плохая
митодокэта *** нашел
мицу *** мед
мицухати *** пчела
модзи *** буквы, письменные знаки
модзибан *** циферблат
модору *** возвещаться, идти назад
модосэ *** возврати, отдай назад
моки *** длинношерстная кошка
мокуёби *** "день Юпитера" (четверг)
моммэ *** 1) моммэ — мера веса, равная сейчас 3,75 г; Кацурагава Хосю считал, что моммэ соответствует золотнику (4,25 г); 2) моммэ — денежная единица, равная 1/60 ре
момо *** бедро, стегно