момоиро *** (собств. ***) розовый
момохики *** штаны, плотно облегающие ноги, обычно из двух отдельных штанин, соединяемых у пояса теремками
момэн *** хлопчатобумажная ткань
момэнъито *** бумажные нитки
мон мон *** старинная мелкая медная монета, здесь: копейка
мон *** ворота
мондзи *** см. модзи
моно-о мусубу *** связывать что-либо
моно-о сукоси таморэ *** дайте немного, немножко
моно-о току *** развязывать
моно-о ути-э ториируру *** вносить вещи внутрь (в дом)
моно-о хако надо ни ируру кото *** укладывать вещи в ящик и т. п.
моно-о цуру *** привешивать, подвешивать
моно-о яру *** давать что-нибудь
моносаси *** (собств. ***) мера длины, мерка
морау *** получать
моссёкуси *** чернильные орешки
мосу *** клобук
мотадэу-ни кой *** не приноси
мотия *** здесь: хлебная лавка
мото *** основание, комель
мотодзимэ *** управляющий делами
мотодори *** коса; прядь волос на макушке головы для прически
мот[т]экой *** принеси!
моттэюкэ *** унеси!
моттэкита *** принес
мохая корэ-дэ ё Лщзару *** уже достаточно; больше не надо; полно, хватит
мохая табэта *** уже поел
моэги [иро] *** (собств. ***) светло-зеленый
муги *** муги (общее название ржи, пшеницы, ячменя и овса) — жито
муика *** 6-е число
мукай-ни *** идти встречать
мукйси *** в старые (давние) времена; давно; прежде
муко-ва варукаро *** там, вероятно, нехорошо
мукб-но хо *** противоположная, другая сторона; на той стороне
мумэйси *** безымянный палец
мунэ *** грудь
мура *** [крупное] село, здесь: город
мурасаки *** сиреневый, фиолетовый
мусё *** см. боти
муси *** насекомое; червяк (общее название пресмыкающихся и насекомых)
мусимэганэ *** 1) увеличительное стекло; 2) (уст.) микроскоп, см. кэмбике
мусумэ *** девочка, девушка
муцудоки *** 6 часов утра и 6 часов вечера; шесть ударов колокола в часы зайца и курицы
муцукасий *** трудный, мудреный
муцумадзий *** дружный, весело.
мынгуй *** (кит.) см. моки
мэ *** глаз, глаза
мэганэ *** очки
мэдэтай *** поздравляю
мэйга *** известная картина; известный художник
мэн *** лицо
мэнэко *** кошка (самка);
мэриясу *** вязаный материал; трикотаж; здесь: чулки
мэриясудзукин *** головной вязаный платок, колпак
мэси-га куитай *** хочу есть
мэсйтаки *** (уст.) повар
мэтта-ни юкумай *** почти никогда не ходит; едва ли пойдет
мэума *** кобыла
мэуси *** корова
мэцукэ *** (ист.) мэцукэ — инспектор надзора (см. кобито-мэцукэ, кати-мэцукэ)
мэцукэяку *** чины службы надзора надзора
мяку *** пульс
набэ *** котел; сковорода; кастрюля, ср. сяка
на-ва нани то *** как зовут?
нагарэ *** течение, поток
нагаси *** длинный, долгий
нагэку *** вздыхать, стонать, скорбеть
надай *** известность, знаменитость
надзиму *** познакомиться, подружиться
надзукэоя *** досл.: "отец, давший имя", здесь: крестный отец
найдзин *** см. дооку
найкаку бунко *** хранилище Библиотеки кабинета министров
накаюби *** (собств. ***) средний палец
накодо *** сваты
наку *** петь (о птицах)
наку *** плакать
наманиэ *** недоваренный, полусырой
намари *** свинец
нами *** волна
намида *** слеза
нанадзюон *** "семидесятизвучница" — таблица, составленная Кацурагавой из русских букв, соединенных в 70 слогов
нанацу-доки *** семь ударов в колокол в часы тигра и обезьяны (в 4 часа)
нан да то йу котоба *** слова: "что?" "чего [тебе]?"
нандзи *** ты
нандзи *** который час?
нандзи ва доко-ни ита *** где ты был?
нандзира *** вы (множ., грубо)
нани-дзо синдзэтай, га тйсо-га най *** хотел бы угостить, да нечем
нани-о моттэкуру дзо *** что принес? (принесу)?
нани-о моттэюку дзо *** что берешь с собой?
нанитодзо *** пожалуйста
нанитодзо сйтаку-э оидэкудасарэ *** приходите, пожалуйста, ко мне домой
наниходо *** сколько
нанрё *** нанрё, старинная серебряная монета ⅛ ре
нансёку *** педерастия, мужеложество
нанука *** 7-е число
наоя *** см. надзукэоя
нару *** кричать, петь (о птицах)
наси *** груша
наси *** нет, нету
насидзи *** (собств. ***) рисунок или орнамент, выполненный золотыми или серебряными брызгами, напоминающими кожуру груши (наси)
нацу *** лето
нётэй *** государыня; императрица
нибаммэ-но ани *** второй старший брат
ниватори *** курица, петух
нигай *** горький
нигацу *** февраль
нигори *** знак озвончения согласного; пишется справа выше слоговой буквы: *** ка, но *** га
нигоридзакэ *** см. добуроку
нигэру *** убегать
нидзи *** радуга
нидзюгонити *** 25-е число
нидзюёкка *** 24-е число
нидзюитинити *** 21-е число
нидзюкунити *** 29-е число
нидэюнинити *** 22-е число
нидзюрокунити *** 26-е число
нидзюсаннити *** 23-е число