фубо *** см. васурэну
фугу *** (ихт.) собака-рыба, иглобрюх (Tetraodontidae)
фуданги *** см. бэмпуку
фудасанъё *** счет на бирках
фудзимацу *** (собств. ***) лиственница
фудзин (утокудзин) *** богатый
фудзоку *** обычай, нравы
фудэ *** кисть
фукай *** 1) больной, нездоровый; немощный; 2) невеселый, не в духе
фукаку *** см. обоэну
фукаси *** глубоко
фукиагэ гёэн *** дворцовый сад с фонтанами
фукинагасарэ *** см. хёрю
фуму *** топтать, затоптать, попирать, давить ногами
фун *** мера веса, 1 фун =0,375 г. =0,1 моммэ
фуна *** карась
фунабата *** борт (корабля)
фунагура *** корабельня; здесь: адмиралтейство
фунаомотэ (уст.) общее название оснащения корабля, включающее рангоут, такелаж, паруса и рулевое управление
фунаомотэ-маканайката *** (уст.) боцман
фунабядзи *** (уст.) старшина (корабля), заведующий хозяйством и заменяющий капитана
фудоси, фундоси *** 1) набедренная повязка; 2) см. сйтабакама
фундо *** (собств. ***) см. хома
функо *** см. момоиро
фунэ-но ака-о тору *** вычерпывать воду из лодки
фунэ-но сйки *** днище судна, нижняя часть корабельного корпуса
фурати *** грубый, наглый
фуросйки *** платок, которым пользуются вместо сумок и портфелей для завертывания вещей
фуруи *** сито
фурумай *** угощение, прием
фуруси *** старый
фуса *** кисть, бахрома, султан
фусидо *** см. гато
фусинъяку *** чиновник строительного управления
фусоку *** недостаток
фута *** крышка
футатаби *** снова, опять
футатаби кйтарэ *** приходи еще раз
фути *** см. сирану
фути *** (ист.) кормление, жалованье, содержание
футо см. атарану
футой *** толстый
футору *** быть жирным, жиреть
фуфу *** муж и жена, супруги
фухакухо *** мануфактурный магазин
фуцука *** 2-е число
фуэ *** флейта
фуэ, нодобуэ *** гортань
фую *** зима
фэнли *** (кит.) ананас (Ananas sativus)
ха *** лист
ха *** зубы
хагаки хагаки, *** старинный бумажный денежный знак
хаганэ *** сталь; уклад, булат
хадакамуги *** рожь
хадзиками *** имбирь
хадзикидама *** шарик вроде шрапнельной пули для стрельбы из самострелов или метания пращей по мелкой дичи
хадзимэ *** начало
хадзимэтэ мимасйта *** [я] впервые вижу; только теперь увидел (вижу)
хадзиру *** стыдиться
хадзукасий *** стыдно
хай *** муха
хай *** пепел
хайто *** см. вакидзаси
хай-то йу хэндзи *** ответ: "что?" ("да")
хакама *** хакама, японские шаровары с глубокими продольными складками, надеваются в торжественных случаях; здесь: штаны
хаккан [суру] *** потеть
хакару *** взвешивать
хако *** ящик, футляр
хакко *** см. исибия
хакэ *** щетка
хаккэй *** см. оани
хакутосэки *** белый мрамор
хама *** взморье
хамагури *** разйнька, раковина муа (съедобный моллюск)
хамбун *** половина
хаму *** (англ. ham) ветчина
хана *** цветок
хана *** нос
ханаби *** (собств. ***) фейерверк, ракета
ханакиру *** (ист.) рвать ноздри, разрезать, отрезать нос
хананоана *** ноздри
ханарэкёгэн *** (уст.) короткие одноактные фарсы, исполняемые между основными пьесами
ханаси *** рассказ; разговор
ханасимасё *** расскажу
ханасйта[й] кэрэдомо котоба-о сирану *** поговорил бы, но не знаю слов, языка
ханафукитэнугуи *** досл.: "полотенце для вытирания носа", носовой платок
ханахада *** очень
ханахада катадзикэнай *** очень благодарен
ханахада такаси *** очень высоко, очень высокий
хансэцу *** кит. фаньце, способ обозначения чтения иероглифа при помощи двух других (от слога, обозначаемого первым, из них берется начальный согласный, от второго — остальное)
хантоки *** (уст.) соответствует одному часу; 2) (сейчас) полчаса
хантэн *** (уст.) см. рёхи
хань *** (кит.) см. ганьдахань
хаори *** хаори, верхнее легкое короткое кимоно
хара *** брюхо, живот
хараму *** быть беременной; забеременеть
хари *** см. бйдоро
хари *** иголка
харидзуцу *** футляр для иголок, игольник
хару *** весна
харэмоно *** опухоль, нарыв
хасами *** ножницы
хассёку *** (уст.) спичка
хаси *** палочки для еды
хаси *** мост
хасира *** столб; мачта (хабасира)
хасиру *** бегать
хатакэ *** пашня
хатамото *** непосредственные вассалы Токугава
хати *** миска; горшок, здесь: тарелка
хатигайу *** август
хато *** голубь
хаха *** мать
хахабун *** см. гибо
хацука *** 20-е число
хацурэй *** см. бали
хаяку *** скорей!
хаяку акэё *** скорей открывай! отпирай!
хаяси *** скоро, скорый
хёдзёсё *** военное или оружейное управление
херю *** унесенные ветром (морем); дрейф
хи *** огонь
хи *** солнце
хибаси *** палочки для подкладывания углей в жаровню
хибати *** фарфоровая или деревянная жаровня, наполненная пеплом и горячими углями