Выбрать главу

- Перестаньте, Ноэль, - Он порывисто повернулся к ней и взял ее за руку. - Наши отношения давно перешли грань поверхностного интереса, стали значительно серьезнее. Но нам нужно время, наши чувства должны полностью выкристаллизоваться, чтобы мы могли построить свою жизнь.

- А мы сможем это? - спросила Ноэль, пристально глядя ему в лицо.

- Да, сможем, - ответил он твердо.

- И сколько потребуется для этого времени? Повисла тяжелая пауза.

- Несколько недель.

. - А за это время мы найдем возможность побыть наедине? - Ее улыбка была лукавой, дразнящей, пленительной и чуть грустной.

Он заключил Ноэль в объятия, и губы их слились в долгом и жарком поцелуе.

- Подумайте сами, Буря, если я не в силах оторваться от вас, может ли быть, что я не изыщу времени для наших встреч наедине?

-- Ммм... да, - вздохнула притихшая Ноэль. Радость поднималась в ней волной, захлестывая все ее существо. Ее руки вспорхнули и обвили его шею, но она тотчас же нахмурилась, заслышав шага отца. Момент счастья и близости истек.

Эшфорд подвел ее к канапе, а сам отошел на безопасное расстояние.

- Напишите записку Сардо, - скомандовал он, будто все это время они только и говорили о делах. - Но позаботьтесь, чтобы между первым и вторым сеансом оставался интервал в несколько дней - мне надо успеть посетить Мэннеринга и вернуться к вашему следующему сеансу.

- Хорошо. Вы полагаете, что Андре согласится приехать немедленно? спросила она, поспешно приглаживая волосы, пока дверь гостиной открывалась.

- Вне всякого сомнения, - услышала она ответ отца. Ноэль вздрогнула и повернулась к нему, готовая к тому, что ее сейчас строго отчитают, но Эрик даже не взглянул на нее. Все его внимание было поглощено бумагой, которую он держал в руках. . - Что это, папа?

- Записка от Андре Сардо. Похоже, он торопится приступить к портрету еще больше, чем ты ему позировать. Вот, почтительно просит моего разрешения приехать в Фаррингтон-Мэнор.

-- Когда же? - спросил Эшфорд.

- Сегодня, - был ответ.

- Похоже, что Бариччи начинает волноваться. Это хорошо, - заметал Эшфорд - Дадим ему повод для беспокойства.

Глава 10

- Благодарю вас, Ноэль, за то, что изыскали время для меня.

Андре, все существо которого источали обаяние и магнетизм, танцующей походкой вошел в гостиную и, приблизившись к Ноэль, поцеловал ее руку.

- Как я уже объяснил вашему отцу, я провел утро, делая зарисовки Малуорт-Коув, это такое захватывающее зрелище даже зимой! Затем я остановился в небольшой таверне в Пуле, чтобы подкрепиться чашкой чаю. И тогда мне пришло в голову, что я нахожусь совсем рядом с Фаррингтон-Мэнор. Знаю, что мне следовало подождать, пока вы сами меня пригласите, но я не мог вернуться в Лондон, не сделав попытки повидать вас. Надеюсь, вы не разгневались...

- Разумеется, нет, - заверила его Ноэль. - По правде, говоря, я как раз собиралась послать вам записку. Именно сегодня. Я так же, как и вы, полна нетерпения и хочу, чтобы вы поскорее начали писать мой портрет.

- Неужели? - Андре отступил, не выпуская ее рук из своих. - Вы еще красивее, чем запомнились мне. Я не могу дождаться минуты, когда смогу приняться за работу.

- Прекрасно.

Теперь Ноэль смотрела на художника новыми глазами. В первый раз она полагала, что Андре пребывает в полном неведении относительно тайных помыслов Бариччи. Теперь же маска с него спала, очарование его облика разрушилось.

- Прошу вас, входите, - пригласила Ноэль, - и проходите вот сюда. - Она указала на длинный ряд окон. - Я освободила для вас пространство, чтобы вы могли работать при хорошем освещении. Ведь вам потребуется много света

-- Блестяще, - восхитился Андре, оглядев комнату, и принялся извлекать кисти и краски, раскладывая их для работы.- Эта комната идеально подходит для занятий живописью.

- Я рада, - сказала Ноэль и принялась оправлять складки своего роскошного фиолетового платья. - Надеюсь, это платье подойдет? Я хотела выбрать что-нибудь яркое, сочное, надеясь облегчить этим вашу задачу.

Андре начал раскладывать свой мольберт, но при ее словах замер.

- Моя работа уже и так необычайно легка и приятна, ~ сказал он хрипло. - По правде говоря, она настолько приятна, что мне как-то совестно даже брать за нее деньги. Но мы не станем сообщать это мистеру Бариччи.

- Конечно, не станем. - Ноэль одарила его солнечной улыбкой. - А теперь где вы прикажете мне сесть. Андре указал место как раз напротив окон:

- Пусть ваша горничная принесет сюда высокий стул и поставит его здесь. В этом случае на вас будет падать как раз столько света, сколько требуется.

Он сделал несколько шагов к Ноэль и приподнял ее лицо за подбородок, заставив склонить голову в одну, затем в другую сторону, выбирая наиболее удачный ракурс.

- Поразительно! Ваши глаза сверкают как сапфиры. Они способны испепелить любого мужчину, взглянувшего на вас. А ваша кожа... - его рука прогулялась по ее щеке, ~ нежная, безупречно матовая. И ваша головка окружена сиянием шелковистых волос. - Он приподнял ее локон, пропустив сквозь свои изящные длинные пальцы. - Восхитительно!

~ Благодарю вас, - только и сумела выговорить Ноэль, делая усилие, чтобы ее голос звучал искренне. По правде говоря, она считала столь откровенную и грубую лесть отвратительной. - Я пошлю лакея принести стул. Она помолчала, готовясь сказать то, что Андре, безусловно, сочтет, своей величайшей победой. - Что касается моей горничной, то она не будет присутствовать на сеансах. Я убедила папу, что вам трудно сосредоточиться на работе, свободно творить.

- Благодарю, cherie, - пробормотал Андре в порыве благодарности. ~ Это так разумно и деликатно с вашей стороны. Вы правы, мы добьемся гораздо большего успеха, если никто не будет нам мешать. И мы совершим чудо, прославив вашу красоту.

- Ну, это не совсем так, - с лукавой улыбкой возразила Ноэль. - У нас будет один свидетель и зритель, который категорически возражает против того, чтобы его отсюда выдворили.

Это заявление было встречено недоуменным и хмурым взглядом;

- И кто же это такой?

- Моя кошка. - Ноэль жестом указала на нишу, где скрывался Эшфорд и где на диване в лучах солнца нежилась Буря, уютно устроившись на боку.

Андре взглядом проследил за движением ее руки и рассмеялся - его мрачность мгновенно рассеялась.

~- Думаю, мне удастся не замечать спящую кошку. Если, конечно, она не станет жалобно мяукать во время нашего сеанса.

- Этого можно не опасаться, - ответила Ноэль. - Буря никогда в жизни не мяукала жалобно. Это не в ее характере.

- Прекрасно. Тогда мы можем считать, что у нас нет свидетелей, мы одни.

Андре задержался возле нее еше мгновение - вокруг него как бы сгустилась атмосфера особого магнетизма, и Ноэль подумала, скольких женщин ему удалось залучить в свою постель с помощью исходившего от него почти животного эротизма. Его вкрадчивая манера говорить, глубокий, выразительный, ласкающий н чувственный взгляд производили сильное впечатление.

Лежа в нише под подоконником, Эшфорд размышлял о том же самом. Слушая, как Сардо, пытается обольстить Ноэль, он чувствовал, что в нем клокочет ярость, чувство столь несвойс1венное ему, привыкшему держать себя в узде и при. более сложных обстоятельствах.

Господи! Да он готов был задушить Сардо голыми руками, а ведь этот мерзавец едва прикоснулся к ней.

Сардо смешивал краски и располагал поудобнее палитру, а Ноэль усаживалась на только что принесенном стуле.

- Я всегда питала особое почтение к художникам, - призналась Ноэль, оправляя складки юбки. - Особенно потому, наверное, что сама не смогу провести даже прямой линии, я считаю чудом то, что другие могут воспроизвести на бумаге или холсте контуры, формы человеческой фигуры и даже настроение.

- Это дар, - ответил Сардо и умолк, задумчиво глядя на свой мастихин. Но иногда это бывает проклятием.

- Как это понять?

- Когда меня преследует видение, я не знаю покоя, пока не воспроизведу то, что мне пригрезилось. Я пленник голосов, звучащих во мне и приказывающих взять в руки карандаш или кисть. - Он снова принялся смешивать краски на своей палитре.