- Ноэль... - Лицо Эшфорда, которое он приблизил к ней, выражало удивление и беспокойство. Его голос срывался, был хриплым и взволнованным.
Ее ресницы затрепетали, веки приподнялись. Томная улыбка коснулась ее губ. Она потянулась к нему, отбросив со лба влажные пряди волос.
- Что, любимый?
Он взял ее руку, медленно и нежно поднес хрупкую ладонь к губам.
- Я не причинил тебе боли, моя радость?
- Ты сделал меня самой счастливой женщиной в мире, - со вздохом ответила Ноэль, - если бы я знала, что это так невероятно прекрасно, я приняла бы твое предложение брака
секундой раньше.
Эшфорд усмехнулся и повернулся на бок, потом протянул руку к своей скомканной одежде. Он закутал Ноэль в свой плащ и принялся нежно баюкать в объятиях.
- Если бы я знал, что мне будет так неправдоподобно хорошо с тобой, я женился бы на тебе в тот же день, когда встретил тебя в поезде. - В присутствии Грейс? - Она с сомнением покачала головой: - Нет, тогда бы ничего не вышло.
Заглянув ей в лицо, Эшфорд окончательно отрезвел.
- Первое, что я сделаю завтра утром, это поговорю с твоим отцом. Я хочу как можно скорее надеть тебе на палец обручальное кольцо. - Его глаза потемнели. - Что же касается зачатия, а это вполне возможно, я... - он поцеловал ее долгим и медленным поцелуем, - я хочу, чтобы в тебе рос мой ребенок. Я хочу этого почти так же сильно, как тебя.
- Значит, это большое счастье, когда двое становятся одним. - Ноэль снова обвила руками его шею. Ее голос дрогнул и пресекся: - Не могу поверить, что это наконец случилось.
- Уж поверь. Потому что до того как начнется этот сезон, а это произойдет через несколько недель, ты станешь миссис Эшфорд Торнтон.
~ Через месяц? Сомневаюсь, что это возможно.
- О! Это возможно, - заверил он ее. - Я в этом ничуть не сомневаюсь.
И почему-то Ноэль передалась его уверенность. Но не торжественность его тона. В глазах ее засверкали бесовские искорки:
- Хотя, судя по словам того констебля, которого мы встретили, брак довольно мрачное и скучное дело. По крайней мере с точки зрения джентльменов.
Уголок рта Эшфорда приподнялся в решительной улыбке.
- Я готов рискнуть... Кстати, благодарю тебя за находчивость. Если бы не она и не твой быстрый ум, я, вероятно, провел бы сегодняшнюю ночь в тюрьме.
- Мой долг - защищать тех, кого я люблю, - сказала она почти торжественно.
- Я это понимаю. - Лицо Эшфорда выразило решимость. - Принимая во внимание это, а также то, что я скоро собираюсь отвезти тебя домой, думаю, настало время тебе узнать, кто тот человек, которого ты любишь, и в чем он виноват.
Глава 15
- Я уже знаю, кто он. Только не вполне понимаю, чем он занимается, ответила Ноэль. - Что же касается моего возвращения домой, то не стоит об этом беспокоиться. Мы с Хлоей разработали план моего возвращения таким образом, чтобы меня не обнаружили. Гораздо важнее сейчас поговорить. - Она провела рукой по его щеке. ~ Я хочу знать все. Но сначала позволь сказать кое-что и мне. Ничто из того, что ты собираешься мне открыть, не изменит моих чувств к тебе. Ничто!
Глаза Эшфорда снова потемнели, на этот раз скорее от удивления, чем от страсти.
- Твоя вера повергает меня в смятение, - пробормотал он, гладя ее волосы. - Я люблю тебя. Буря'
- И я тебя люблю.
Ноэль уютно устроилась, положив голову ему на грудь и чувствуя себя опьяненной счастьем, удовлетворенной их близостью и, увы, чрезвычайно заинтригованной. Ее любопытство было возбуждено до предела, хотя, к ее облегчению, беспокойство по поводу того, что он собирался ей рассказать, в значительной степени улеглось.
- Итак, почему ты украл эту картину? И кто ты на самом деле? Кому предназначаются эти деньги?
- А ты уверена, что я не собираюсь оставить их себе? - Он бросил на нее вопросительный взгляд.
- Совершенно уверена, - ответила Ноэль, опуская голову ему на плечо. Ты никогда бы этого не сделал.
- Но я вор. И ты видела это сегодня ночью собственными глазами.
~ Вор крадет для себя. А ты - нет. Я не поверю этому. Итак, ты не ответил на мой вопрос: почему ты украл эту картину? Это как-то связано с Бариччи? С твоим желанием перехитрить его? И какое это имеет отношение к твоему отцу?
Она прочла в его глазах изумление, но он не собирался отпираться ни от чего.
Эшфорд привлек ее к себе, обнял и прижался подбородком к ее голове:
- Итак, я готов доверить тебе не только свою тайну, но и свою жизнь. И не важно, открывал ли я ее кому-нибудь прежде. Но я был напуган до смерти твоим появлением. Я испугался, что ты можешь пострадать. Ты такая бесстрашная и бесшабашная маленькая глупышка. Ты хоть имеешь представление о том, что могло с тобой случиться там, в той части Лондона?
- Я старалась не привлекать к себе внимания, - запротестовала Ноэль, понимая правоту Эшфорда. Но такова уж была ее прямая и честная натура, что она не могла скрыть от Эшфорда ничего. - Я готова признать, что вела себя рискованно. Но разве тебе не понятно почему? Я не могла позволить тебе воздвигнуть между нами стену до того, как мы стали тем, чем стали. А ты не хотел со мной поделиться. У меня не оставалось выбора, мне пришлось последовать за тобой и увидеть своими глазами, в чем ты замешан.
- Знаю ли я тебя? - Он вздохнул: - Ничуть. Я должен был предвидеть, что ты никогда не примиришься с моим решением оградить, защитить тебя от моего прошлого. От опасности.
- Но ведь это не только твое прошлое. Это и настоящее.
- Нет. Нет, после сегодняшнего вечера так больше не будет. Сегодня, как я обещал тебе, я с этим порываю. - В его тоне прозвучала абсолютная убежденность.
- Я тебе верю, - отозвалась Ноэль. - Но я понимаю и другое: это твое занятие сыграло решающую роль в твоей жизни и оказало на нее огромное влияние. Это часть жизни того мужчины, которым ты стал. И поэтому это часть и моей жизни тоже.
. - Согласен. - Эшфорд кивнул, - И потому я решил рассказать тебе обо всем, не опуская ничего. - Он откашлялся, прочищая горло: - Ты спросила меня, имеет ли моя деятельность отношение к Бариччи. И мой ответ - да, имеет. И к нему, и к другим таким же, как он, мерзавцам. Имеет ли она отношение к моему отцу? Имеет. И это тоже весьма существенно. - Эшфорд набрал полную грудь воздуха и медленно выдохнул' - Что тебе известно о бандите по прозвищу Оловянная Кружка?
Ноэль изумленно моргала, пытаясь понять, чем Вызван столь странный вопрос.
- То же, что известно всем. Он легенда. Более сорока лет он раздает деньги тем, кто в них нуждается. - Она умолкла, и глаза ее широко раскрылись: - Так ты работаешь с ним? С Оловянной Кружкой?
- Да, и весьма в тесном контакте. Я его сын. В воздухе повисло молчание.
- Господи! - Ноэль попыталась принять сидячее положение. Ум ее лихорадочно работал, складывая воедино все части головоломки. - Как же я могла быть такой дурой?
-~ Ты далеко не дура, любовь моя. - Едва заметная улыбка тронула губы Эшфорда. - Ты невероятно умна. Мой отец - отличный актер. Он почти полвека дурачил всю страну, всех, кроме моей матери. И все же с самого начала ты почувствовала, что с ним что-то не то. И со мной тоже.
Ноэль пыталась вспомнить все, что ей было известно об Оловянной Кружке, все, что она узнала и прочитала о нем раньше.
- Этот бандит, то есть твой отец, имел обыкновение отбирать драгоценности у недостойных богачей и отдавать полученные за них деньги бедным, оставляя их в оловянной кружке. , - Ну, примерно так... Потом он встретил мою мать.