- Разумная предусмотрительность. - Он снова дерзко оглядел ее с головы до ног. - Но простите мою нескромность, едва ли вам следует беспокоиться о соблюдении формальностей. При вашей красоте для мужчин не важно, как вы к ним обратитесь. Они падут к вашим ногам и станут лизать вам ручки.
-Действительно? - Ее глаза сверкнули. - В таком случае мне тем более следует проявлять осмотрительность. Лизать руки - удел собак, а лежать на полу положено коврам, а не людям.
Граф откинул голову на спинку скамьи, и заразительно расхохотался:
- Блестящее замечание! Так скажите мне, леди Ноэль, что вы собираетесь дать обществу в свой первый сезон в Лондоне? Точнее говоря, что собираетесь получить от него?
Ноэль посерьезнела:
- Откровенно говоря, я об этом не думала. Мои мысли занимали другие, более важные для меня вопросы.
Он не стал настаивать на более подробном ответе. Но глаза его неотступно следили за ней. . - Я обидел вас, сказав о вашей красоте?
- Разумеется, нет, женщина, утверждающая, что не выносит комплиментов, лгунья.
-- А вы не выносите лжи?
- Совершенно верно. - Ноэль пожала плечами. - Мне приятно слышать, когда обо мне говорят, что я красива. Но было бы еще приятнее, если бы во мне находили и другие достоинства. Например, быстрый ум и острый язык. Впрочем, я способна и действовать быстро. Мой отец говорил, что я скороспелка, когда я была еще ребенком. - Она улыбнулась, как бы подтрунивая над собой. - Откровенно говоря, он выражался и порезче. И был прав. Все четырнадцать лет я держала своих родителей в постоянном напряжении. Четырнадцать лет?..
Видя его изумление, Ноэль пояснила:
- Родители удочерили меня в четыре года. И с тех пор я прошла путь превращений от сущего бесенка до, как меня называет теперь отец. Бури. Никто не хотел пускать меня к себе на порог, и если бы не мои родители...
Лорд Тремлетт смотрел на нее с непроницаемым выражением лица. Ноэль смущенно заерзала на сиденье:
- Пожалуйста, не жалейте меня, милорд- Я давно перевернула эту страницу своей жизни. И благодаря маме и папе у меня не осталось даже шрамов.
- Я и не думал вас жалеть, - возразил он. - Уверен, что большинство людей, отказавших вам от дома, были слепцами, как и большинство мужчин, с которыми вы встретитесь в этом сезоне. Все они видят только внешнее, не давая себе труда заглянуть поглубже. Глупые люди.
Ноэль почувствовала, что сердце ее переполнено благодарностью и теплотой.
- Благодарю вас за эти слова. Похоже, что вы унаследовали от родителей способность сострадать. - Она посмотрела на него вопросительно, хотя и с некоторой долей иронии: - А чем вы занимаетесь?
- Вы имеете в виду работу или удовольствия? Ноэль вспыхнула:
- Я вовсе не хотела копаться в вашей личной жизни. Просто хочу сказать, что вы не производите впечатления праздного человека, который ищет развлечений.
- Слово "развлечение" предполагает и женщин?.. Граф подался вперед и смотрел на нее в упор, опираясь локтем о колено и положив подбородок на руку, - поезд тряхнуло, и он оказался настолько близко к ней, что она смогла разглядеть его густые дрогнувшие ресницы.
- Мне приятно видеть, как в ваших глазах загораются искры, и они начинают сверкать, как сапфиры, - сказал он очень тихо, откинулся на спинку сиденья и сложил руки на груди. - Но, отвечая на ваш вопрос, могу сказать, что я и в самом деле не люблю праздности. Мне не очень удается и роль землевладельца. И потому я работаю - не на земле, но ради земли. Точнее сказать, ради многих землевладельцев. Я занимаюсь расследованиями.
- Расследованиями? Вы сыщик?
- Боюсь вас разочаровать. Я занимаюсь поисками краденой земельной собственности, слежу за тем, чтобы жертвы
.получали компенсацию за украденное у них. . - Вы на службе у компании Ллойдов <Ллойды - ассоциация страховщиков. Полное название - Общество Ллойда.>?
- Да, я часто выполняю заказанную ими работу. Но не только ими. Предпочитаю быть свободным. Например, я специализируюсь на розыске украденных картин.
- Вы живете в Лондоне?
- Иногда. У меня там городской дом. Кроме того, у меня есть небольшое поместье недалеко от Саутгсмптона.- Губу Тремлетта слегка скривились в улыбке.- Я его купил, а не унаследовал от отца.
- Вы очень горды.
-Таким меня воспитали. Ну что, достаточно ли я удовлетворил ваше любопытство?
Лицо Ноэль погрустнело.
-Я не собиралась подвергать вас допросу. Когда несколько минут назад я называла вам черты своего характера, то забыла упомянуть любопытство
- Я и не чувствую, будто меня подвергли допросу. И подозреваю, что вы не перечислили еще множество своих отличительных черт. Но готов побиться об заклад, что среди них нет ни одной, которая бы заставила скучать в вашем обществе, леди Ноэль Бромли.
- И думаю, вы бы выиграли.
- Обычно так и бывает.
Внезапно Ноэль пришла в голову забавная мысль, и она
спросила:
- Вы играете в азартные игры, милорд?
- Зависит от того, какие это игры, какие ставки и какой выигрыш сулят, - ответил он, ослепляя ее улыбкой.
- Я имею в виду пикет. Никакого риска. К тому же это прекрасное развлечение в дороге. И, я полагаю, заодно мы могли бы и подкрепиться.
- Вы повергли меня в изумление. - Бровь графа приподнялась.
Ноэль указала на корзинку с провизией, поставленную Грейс под скамью.
- Вы, очевидно, проголодались, - сказала она просто. - Я вижу, что вы с собой не захватили ничего, кроме газеты.
- Выглядит заманчиво.
- Прекрасно. - Ноэль извлекла из кармана накидки игральные карты. ~ Я захватила их с собой в надежде на то, что мы с Грейс поиграем в карты в дороге, но к сожалению...
Последовал быстрый взгляд на безмятежно спящую горничную.
- К сожалению, у вашей горничной свои представления о том, как лучше коротать время в пути, - заметил граф.
- Итак, мы играем. - Ноэль взглянула на карты. - Ставки будут ничтожными, а выигрыш может оказаться значительным - столько сыра и хлеба, сколько вы способны съесть, плюс приятная беседа,
- Замечательно. А что выиграете вы? Ведь у вас тоже должен быть стимул.
- Я согласна без стимула.
Тремлетт в задумчивости потер подбородок:
- А куда вы собираетесь отправиться в Лондоне? Ноэль смутилась:
- Мне надо зайти в магазин на Риджент-стрит, а потом еще в одно место...
- Вы собираетесь остановиться в городе?
- Нет, - ответила Ноэль, откашливаясь. - Мне надо вернуться в Пул сегодня же вечером.
- В таком случае в Лондоне у вас будет мало времени, и вы не захотите терять ни минуты.- Он дождался ее кивка и продолжал: - Как вы собираетесь добираться до Риджент-стрит от вокзала?
- Полагаю, в наемном экипаже. Право, я не, подумала об этом...
- Я отвезу вас. Разумеется, если проиграю. Экипаж будет ожидать меня у вокзала Ватерлоо, оттуда я еду на Риджент-стрит. Вернее, в полутора кварталах от этой улицы. У меня назначено несколько деловых свиданий на сегодня, и начну я с художественной галереи Франко.
Глаза Ноэль округлились от удивления:
- И я собираюсь туда. Мне надо там кое-кого повидать и... - Она умолкла.
-- Мне казалось, вы говорили о Риджент-стрит.
-Да, мне надо купить подарок папе ко дню рождения. А уж потом галерея.
- Прекрасно. - Тремлетт казался очень довольным. - Теперь каждый из нас заинтересован в выигрыше. Если выиграю я, вы наполните мой желудок едой. Если же выиграете вы, я обеспечиваю вам транспорт. Согласны?
Ноэль бросила смущенный взгляд на Грейс.
- Не беспокойтесь о вашей горничной, - сказал граф, прочитав ее мысли. - Она не откажется от любезности с моей стороны.
Ноэль помахала картами в воздухе:
- Будем тянуть карты или я их сдам?
- Будем тянуть. - Казалось, он вот-вот взорвется смехом. - Сдающий имеет преимущества. Вы полагаете, я этого не знаю?
- Я просто хотела проверить, насколько компетентен в игре мой противник.
Через полтора часа, когда поезд с пыхтением и свистом выезжал с вокзала в Бэсингстоуке, Ноэль набрала столько очков, что стало ясно; граф побит и посрамлен.