Выбрать главу

Не один ли у всех нас Отец? Не один ли Бог сотворил нас? (Малахия 2:10)

«Одного», от которого произведены все народы, можно понимать только как «неизвестного Бога», из Которого, Которым и к Которому всё (Римлянам 11:36).

Ибо и освящающий [Иисус Христос] и освящаемые [верующие], все – от Единого; [то есть, от Бога-Отца], поэтому Он не стыдится называть их братьями. (Евреям 2:11)

У нас один Бог Отец, из Которого всё... (1 Коринфянам 8:6)

 4. Ничто не идеально – и мироздание (пока что) тоже!

Догма о безупречном мироздании

Центральной частью краткосрочно-креационистского учения является утверждение, будто до грехопадения Адама мироздание было абсолютно идеальным, без всякого страдания или даже смерти. Хотя в книге истории Земли мы находим, так сказать, тысячи страниц с извещениями о смерти представителей вымерших видов, в рассказе Книги Бытие, кажется, нет никаких следов таких событий. Разве Бог не говорит в заключение, что всё было «хорошо весьма»?

И увидел Бог всё, что Он создал, и вот, хорошо весьма! (Бытие 1:31)

Но если вглядеться в текст внимательно, там ясно сказано, что в то время был очень хорош не «весь мир», а только то, что создал в нём к тому времени Бог:

И увидел Бог всё, что Он создал, и вот, хорошо весьма! (Бытие 1:31)

Сказуемое хорошо относится, таким образом, только к делам Божьим! И действительно, в рассказе о сотворении есть нечто такое, о чём не сказано ни того, что это создал Бог, ни того, что это было хорошо, а сказано о хаосе безвидности и пустоты, наступившей после «начала».

Катастрофа и хаос на Земле

В начале сотворил Бог небо и землю.

Земля же была (или: стала) тоhу ва-воhу... (Бытие 1:1-2)

С первой фразы Библии предполагается существование Вселенной с древнейшей Землёй (т.е. ещё до начала счёта «дней творения», относящихся к более поздним событиям – прим. перев). Текст первого стиха продолжают не слова и потом стала3, а земля же, что в древнееврейском оригинале выражено ещё чётче, чем в переводах4. Что-то на Земле теперь «не так», как во всём мироздании5 – только она названа словами тоhу ва-воhу!

Что значат слова тоhу ва-воhу?

Это выражение (Tohuwabohu) вошло в немецкий язык в значении полной неразберихи, хаоса. Однако мы, естественно, не можем исходить из его смысла в немецком языке, если хотим правильно истолковать это важное высказывание. Слово тоhу встречается в Ветхом Завете 20 раз и переводится как: пустыня, пустота, разорение, опустевший, ничтожный, пустое, разорена, ничто, напрасно, вотще. Во всей Библии нет ни одного места, где тоhу было чем-то положительным. Напротив, ясно подчёркивается, что оно не было сотворено Богом:

Ибо так говорит Господь, сотворивший (бара) небеса… Он утвердил её [землю], не тоhу сотворил (бара) её (не напрасно сотворил её)... (Исайя 45:18)

Слово воhу встречается только в двух местах, оба раза вместе с тоhу, как и в Быт. 1:2:

И превратятся реки его [Едома] в смолу, и прах его – в серу, и будет земля его горящею смолою... опустелою... и протянут по ней вервь разорения (тоhу) и отвес уничтожения (воhу). (Исайя34:8-11)

Смотрю на землю, и вот, она разорена и пуста (тоhу-вавоhу), – на небеса, и нет на них света. Смотрю на горы, и вот, они дрожат, и все холмы колеблются. Смотрю, и вот, нет человека, и все птицы небесные разлетелись. Смотрю, и вот, Кармил – пустыня, и все города его разрушены от лица Господа, от ярости гнева Его... Восплачет о сём земля, и небеса помрачатся вверху. (Иеремия 4:23-28)