Выбрать главу


«Ларион видел её лицо?» — задумался я.


А то вдруг он, как Радион еще и за нечистью охотится.


— Похоже, вас ищут, государь, — сказал охотник за головами и встал. Затем тщательно вытер свой клинок об одежду мертвеца.


Я молча наблюдал за этим непрошеным гостем. И откуда он только вылез. Его появление было просто-напросто странным.


— Случайно забрел сюда в нужное время, — скривил губы мужик в ироничной улыбке.


*****


Факелы метали тени, пока люди в темноте кричали имя барона Кречетова.


Радион остался в отдалении, потому что не знал местности. Добрыня же приказал своим людям ускорить поиск непоседливой пары. А жрец Перуна лишь замедлял их продвижение.


— Наверняка они где-то забавляются под деревом, — сказал старый дружинник с улыбкой.


Это не уменьшило тревогу жреца, знавшего, что Ярослав не по своей вине нажил могущественных врагов. Поэтому остался у моста, следя за продолжающимся поиском. Несмотря на все усилия Добрыни поднять его настроение, ничто ему не помогло.


— Откуда она? — наконец спросил Добрыня, перерывая его мрачные размышления. — Эта экзотичная девушка.


— Из Ханских степей, — соврал Радион, скривив рот. Ложь оставляла горькое послевкусие.


— Не похожа она на степную девушку, — заметил его старый друг. — Но могу понять парня, который в нее влюблен. Ее лицо может очаровать даже князя.


— Она отличный разведчик, — проворчал Радион, как будто это что-то объясняло.


— Кем бы она ни была, это должно закончиться. Барон Кречетов поставит конец этому, — сказал Добрыня со вздохом.


— Ярослав сделает все правильно, — буркнул Радион сквозь зубы и двинулся навстречу всадникам, заметив движение на западной тропе.


*****


Мне было трудно усидеть в седле, но силой воли смог удержаться. Дана, моя спутница, имела кровь на лице и ожог на плаще.


Радион подъехал к нам. Увидев его, я спокойно вздохнул и натянул поводья.


— Что случилось? — обеспокоенно спросил жрец.


— У нас всё в порядке, — заверил я его. Радион заметил типа, который тащился за нами на коне. Весь в оружии, будто на войну собрался, с мечами, топором, и арбалетом. Его лицо скрывалось под капюшоном.


— Это Ларион, охотник за головами, — представил я его. — Он спас нам жизни.


Радион кивнул, словно понял всю трагедию.


— Я Радион Бондарев, странствующий жрец Перуна. Спасибо за помощь.


Ларион кивнул в ответ.


— Не стоит благодарности, жрец Радион.


Радион обратился ко мне.


— Давайте быстрее в замок. — Затем бросил взгляд на Дану. — Она сильно ранена?


Дана молчала, но я чувствовал, что что-то не так.


— Я не знаю, — ответил я, поглядывая на людей, собравшихся вокруг. — Мы должны быстро доставить её внутрь замка.


— Идемте прямо в главную залу, — сказал Радион, спрыгивая с Графа. Он обратился к Лариону. — Добро пожаловать в Новую Славу. Мы постараемся найти вам ночлег.


— Не стоит беспокоиться обо мне, жрец, — ответил Ларион. — Я могу спать под открытым небом.


Но мне показалось, что в его словах прозвучал оттенок иронии. Холод пронизывал до костей.


— Я настаиваю, охотник, — проворчал Радион. — Это самое малое, что я могу сделать.


******


Олаф заметил наше возвращение и вышел с масляной лампой в руке. Он задержался из-за травмы, полученной на охоте, и передвигался с трудом.


— Хах, — захохотал бывший пират. — Я знал, что они....


Он как-то по-особенному взглянул на Лариона, будто узнал старого знакомого. Но затем быстро взял себя в руки.


— Подождите, что с ней такое случилось? — Как ни в чем не бывало спросил он.