Ван Клик заговорил, его голос был достаточно громким, чтобы его слышали сквозь хихиканье.
— В тавернах ходят неприятные слухи, — сказал пиратский капитан, глядя на меня из-под густых бровей. — О мерзком маге, который породил в пустыне проклятого дракона.
От этих слов я вздрогнул, моя правая рука легла на рукоять меча.
Ван Клик продолжил свою речь:
— Каннибал и любитель трупов, который платит за свежие тела желтым золотом.
Что за хрень на самом деле?
Я нахмурился, и Олаф сделал шаг назад с клинком в руке. Казалось, все обнажили оружие. Бунстан остановился в метре от пиратов, понимая, что что-то затевается. Леонард, который добрался до нас с паникой в глазах, практически рухнул.
— Никогда о нем не слышал! — прорычал я, обнажая меч моего отца. — Теперь мы делимся историями?
— Сказки рождают правду каждый день. Поэтому мы и услышали о вас, — парировал Ван Клик. — После палаточного базара каждая таверна рассказывает эту историю. Мы не занимаемся детоубийством, господин Владислав.
Черт.
— Не было никаких убитых детей! — воскликнул я, потянувшись за вторым мечом, который носил за спиной.
В следующие мгновения события развернулись стремительно.
— Ложь прорастает из пасти Демона! — закричал кто-то из толпы на площади. Это был человек, который узнал меня раньше, бывший вор.
— Будь прокляты те, кто заключает сделки с дьяволом! — голос Ван Клика сочился праведным негодованием.
Он обнажил изогнутый вперед меч, который я видел в арсенале Филимона. Ассасин называл это серпом, боевым оружием имперских варваров. У пиратского капитана он был особенно причудлив: серое лезвие и ярко-белая слоновая кость рукоятки.
Леонард превратил свое падение в прыжок Флину под ноги, намереваясь выхватить нож, который тот носил на поясе. Он схватился за нож, но Флин сумел устоять на ногах и ударил его тыльной стороной ладони прямо в ухо, сбив шляпу.
В этот момент Бунстан уронил мешок с золотом, и раздался девчачий вопль Леонарда. Бунстан, услышав это, повернулся убежать. Пират, который был ближе всех, попытался ударить его в спину. Но получил болт в лицо и умер.
После этого всё превратилось в хаос.
Бунстан почти дошёл до нас, когда пираты пришли в себя после шока и напали. Я схватил его за воротник и развернул в нужном направлении. Но чуть не потерял руку, когда один из пиратов замахнулся на меня ужасной абордажной саблей.
Я отпустил воротник Бунстана и отступил в сторону. В это время струя крови ударила пирату в лицо, временно ослепив его.
Бунстан упал на колени. Одна сторона его туловища была разорвана, и несколько рёбер торчали из кровоточащей плоти. Я снова потянулся за своим вторым клинком. Но передумал, увидев, что двое пиратов без колебаний набросились на меня.
Первый пират замахнулся, но я успел ударить его мечом прямо в лицо. Лезвие вспороло ему кожу от подбородка до лба. Пират упал, забрызгав кровью находившихся рядом людей, а их было немало.
Я увернулся от удара железного серпа. Мой меч метнулся вперёд, рассекая воздух и срезав левое ухо противника. Большая часть щеки пирата вместе с куском плоти отделилась, а его глаза закатились.
Началась настоящая бойня.
Глава 15
Воссоединение с командой
Я отбил кортик, и мои ноги поскользнулись на крови. Пират, упустивший свой шанс, попытался ударить меня в спину своим серпом. Но зацепился шеей за острый конец лопаты и в процессе потерял голову. Голова пирата взлетела в воздух, все еще брызгая кровью из открытого от удивления рта. И приземлилась на потрескавшуюся стену, стоявшую справа от нас.
Следующим на моем пути был тот, кто убил Бунстана. Во время поединка с Флином, Вейл, испугавшись, пытался убежать, передвигаясь на четвереньках. Ему каким-то образом удалось освободить руки. Филимон метким выстрелом в шею убил пирата, на которого я нацелился. А я отправился к поджидавшему меня Ван Клику.
Велес, решив, что это отнимает слишком много времени от реальной работы, целенаправленно направился к большей группе пиратов с окровавленной лопатой на плече.
— Вы отнимаете наше время! — упрекнул их труп. — Мятежная испорченная еда!
Я подошёл к капитану пиратов и нанёс удар справа. Но Ван Клик увернулся, а в ответ отправил своего прислужника в мою сторону. Пират, спотыкаясь, пошёл вперёд, но теперь я был в ударе. Моя кровь бурлила, а мастерства противников было недостаточно. Я отвёл клинок противника вперёд и отрубил ему большой палец, который упирался в гарду. Мужчина взвопил, как свинья, которую вяло режут деревянным ножом.